Тиха ніч, свята ніч. Silent Night in Ukrainian

✽ This beautiful Christmas carol, written in Austria by Josef Mohr and Franz Gruber, is my most spontaneous and quick project in years. Despite all the stress, I really wanted to carve out the time and energy to record for you a song filled with joy and faith in brighter times, because this is exactly what we need right now! Let’s not forget those who make it possible for us to celebrate Christmas this year! If you want to support the Armed Forces of Ukraine, you can donate any amount to the “Come Back Alive“ fund, which has been helping our military all this time: ✽ Ця прекрасна різдвяна колядка, написана в Австрії Йозефом Мором та Францом Грубером, є моїм найбільш спонтанним та швидким проектом за останні роки. Попри весь стрес, мені дуже хотілося викроїти час та сили, щоб записати для вас пісню, сповнену радості та віри у світлі часи, адже це саме те, що нам зараз так потрібно! Не забуваймо про тих, завдяки кому ми маємо
Back to Top