Il me dit que je suis belle/ он говорит мне что я красивая. ( cover Patricia Kaas) Текст и перевод

Il me dit que je suis belle Он говорит мне, что я красивая Et quand le temps se lasse И когда время устает De n’être que tué Быть потраченным впустую Plus une seconde passe, Ни секунды больше не проходит Dans les vies d’uniformité В однообразии Quand de peine en méfiance, Когда живешь то горем, то подозрением, De larmes en plus jamais То в слезах, то нет, Puis de dépit en défiance То в досаде, то в недоверии On apprend à se résigner Учишься смиряться с этим Viennent les heures sombres Наступает время темноты Où tout peut enfin s’allumer Когда, наконец, все может запылать Ou quand les vies ne sont plus qu’ombres Или когда жизнь не более, чем тени Restent nos rêves à inventer Тогда даешь волю воображению Il me dit que je suis belle Он говорит мне, что я красивая, Et qu’il n’attendait que moi И что он ждал только меня Il me dit que je suis celle Он говорит мне, что я та, Juste faite pour ses bras Которая рождена для его объятий Il parle comme on caresse Он так ласково говорит De mots qui n’existent pas О словах, которых не существует De toujours et de tendresse О вечном и о нежности, Et je n’entends que sa voix И я слышу только его голос Des mensonges et des bêtises qu’un enfant ne croirait pas, mais les nuits sont mes églises et dans mes rêves j’y crois. Eviter les regards, prendre cet air absent Избегать взглядов, принять отрешенный вид Celui qu’ont les gens sur les boul’vards Такой, как у людей на бульварах Cet air qui les rend transparents Это делает их насквозь прозрачными Apprendre à tourner les yeux Научиться отводить глаза Devant les gens qui s’aiment От людей, которые любят друг друга Eviter tous ceux qui marchent à deux Избегать всех тех, кто ходит парами Ceux qui s’embrassent à perdre haleine Тех, кто целуется до потери сознания Y a-t-il un soir, un moment Наступит ли тот вечер, тот момент Où l’on se dit c’est plus pour moi Когда именно мне скажут Tous les mots doux, les coups de sang, Все эти ласковые, заботливые слова Mais dans mes rêves, j’y ai droit Но в своих мечтах у меня есть на это право Il me dit que je suis belle Он говорит мне, что я красивая Et qu’il n’attendait que moi И что он ждал только меня Il me dit que je suis celle Он говорит мне, что я та Juste faite pour ses bras Которая рождена для его объятий Des mensonges et des bêtises Такая глупая ложь Qu’un enfant ne croirait pas Что в нее не поверил бы и ребенок Mais les nuits sont mes églises Но ночи - это моя церковь Et dans mes rêves j’y crois И в своих мечтах я в это верю Il me dit que je suis belle... Он говорит мне, что я красивая… Je le vois courir vers moi Я вижу, как он идет мне навстречу Ses mains me frôlent et m’entraînent Его руки слегка касаются меня и влекут за собой C’est beau comme au cinéma Это так красиво, как в кино Plus de trahison, de peines Больше никакого предательства, никакого горя Mon scénario n’en veut pas В моем сценарии этого нет Il me dit que je suis reine Он говорит мне, что я - королева Et pauvre de moi, j’y crois И, бедняжка, я в это верю Hmm, pauvre de moi, j’y crois Ммм, бедняжка, я в это верю
Back to Top