Dimash Kudaibergen- Qaraģym-ai (cover Christina)

Studio- Video- Piano-Bejan Olga Makeup-Lucaciu Gabriela My Instagram- Krispantea Because I love him...❤ English translation: My dear, You make me realise what beauty is Without dreaming, someone can have it all We are all just guests in this life It is true, our lives are indeed too short My dear, You courteously, tenderly gazed at me What a beautiful shining eye you have My dear, The deer’s gaze like this Who will be there for you along the way? Why does my eyes fill with tears? Who are you destined to be with? My dear, You courteously, tenderly gazed at me What a beautiful shining eye you have My dear, This life was passing by this way Without love, it is all in vain All the pages of one’s life Are worthless compared with one day in love My dear, You courteously, tenderly gazed at me What a beautiful shining eye you have My dear, You courteously, tenderly gazed at me What a beautiful shining eye you have x2 Romanian translation: Dragul meu, Tu mă faci să realizez ce este frumusețea Fără a visa, oricine poate avea totul Suntem cu toții niște vizitatori în viață Este adevărat, viețile noastre sunt într-adevăr prea scurte Dragul meu, Tu blând și frumos m-ai privit Ce ochi frumoși și strălucitori ai Dragul meu, Privirea ta e ca de căprioară Cine îți va fi alături pe acest drum? De ce mi se umple ochii de lacrimi? Cu cine îți este predestinat să fii? Dragul meu, Tu blând și frumos m-ai privit Ce ochi frumoși și strălucitori ai Dragul meu, Această viață trece pe lângă noi în acest fel Fără iubire, nimic nu are sens Toate paginile din viața cuiva Sunt fără rost, comparate cu o zi plină de iubire Dragul meu, Tu blând și frumos m-ai privit Ce ochi frumoși și strălucitori ai Dragul meu, Tu blând și frumos m-ai privit Ce ochi frumoși și strălucitori ai x2 #dimash #dears #covers
Back to Top