Dard-e-disco

Woh haseena woh neelam pari Эта красавица, эта подобная сапфиру фея Kar gayi kaisi jaadugari Чем она меня околдовала Neend in aankhon se chheen li hai Она похитила сон из этих глаз Dil mein bechainiyan hai bhari Сердце охвачено беспокойством Main bechara hoon awaara woh lau Я бедный бродяга, она - язык пламени Samjhaoon main yeh ab kis kisko Разве нужно мне еще кого-то в этом убеждать Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco В моем сердце боль диско, боль диско... Fasl-e-gul ki gulposhiyon ka mausam tha Сады благоухали, был сезон цветов Hum par kabhi sargoshiyon ka mausam tha Но для нас это был сезон шепота Kaisa junoon khwabon ki anjuman mein tha Какая страсть была во всех моих мечтах Kya main kahoon kya mere baankpan mein tha Как сказать, что было скрыто за моим флиртом Ranjish ka jala tha uvvara Тлеющие угольки печали догорели Toota jo khwab ka gubbara Лопнул воздушный шар мечты Toh phirta hoon main London Paris New York LA San Francisco И теперь скитаюсь я то в Лондоне, то в Париже, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Сан-Франциско Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco В моем сердце боль диско, боль диско... Lamha lamha armanon ki farmaish thi В каждом миге был поиск исполнения желаний Lamha lamha jurrat ki aazmayish thi В каждом миге была проверка на мужество Abr-e-karam ghir ghir ke mujhpe barsa tha Облако судьбы излилось дождем на меня Abr-e-karam barsa toh tab mein tarsa tha И ливень этот заставил меня томиться Phir door hua manzar mera И цель моя отдалилась от меня Woh mera sanam dilbar mera Моя любимая, желанная моему сердцу Dil tod gaya mujhe chhod gaya Разбила мое сердце и бросила меня Woh pichle mahine ki chhabis ko 26-го числа прошлого месяца Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco В моем сердце боль диско, боль диско... Woh haseena woh neelam pari
Back to Top