Песни на стихи шотландского поэта Роберта Бернса в переводе Маршака
Что видят люди в городке,
Закутанном в закатный свет?
Сияет солнце в городке
Для той, кому соперниц нет.
С лучом прощаясь на ходу,
Она идет в зеленый сад.
Цветок, раскрывшийся в саду,
Ее прощальный ловит взгляд.
Как рады птицы вместе с ней
Встречать приветом юный год.
При ней свежее и милей
Ее сестры — весны приход.
Мигает солнце городку
И свежей зелени долин.
Но в этом славном городке
Нет никого прекрасней Джин.
Без милой Джинни нет цветов,
Без милой Джинни рай — не рай,
А с нею вместе я готов
Перенестись в Лапландский край.
В пещере с ней найду приют,
Согласен жить в норе любой.
Там, где метели воздух рвут,
Я заслоню ее собой,
Над городком пробыв часы,
Уходит вниз багряный шар.
Но никогда такой красы
Не озарял его пожар!..
1 view
1048
304
4 weeks ago 01:20:58 1
[Эдгар Кафаров] Вегетативная нервная система. Симпатическая и парасимпатическая части
4 weeks ago 00:00:59 1
Какие виниры самые лучшие
4 weeks ago 00:01:58 1
ГДЕ МОЖНО ПИСАТЬ СТАТЬИ ЗА ДЕНЬГИ 💣 ЗАРАБОТОК 2024 ЭТО