Опера «Фальстаф» Джузеппе Верди основана на «Виндзорских проказницах». Это великая опера великого композитора, и в основе ее произведение великого драматурга, который - уж так случилось - написал довольно плохую пьесу. Как бы то ни было, либреттист Верди, Арриго Бойто, изъял несущественные детали, добавил кое-что из других, лучших — шекспировских — пьес и представил своему другу Верди великолепную мешанину, полную искрящегося веселья. И Верди, хотя ему шел восьмидесятый год, написал блещущую юмором партитуру. Здесь нет длинных страстных мелодий, какие встречаются в «Травиате» и «Трубадуре», но юмор, мастерство и воодушевление ощущаются в каждом такте.
ДЕЙСТВИЕ I
Сцена 1. Место действия — Виндзор, неподалеку от Лондона, XV век. Помещение таверны «Орден Подвязки». На столе остатки еды, пустые бутылки, стаканы. Чернильница, перья, бумага. Горит свеча. У стены метла. Фальстаф разогревает воск на двух письмах, затем запечатывает их своим перстнем. Потом принимается пить вино, удобно развалясь в кресле. С бранью врывается глупый д-р Кайюс. Выясняется, что накануне ночью он пил с Фальстафом и его слугами, Бардольфом и Пистолем, и карманы доктора были обчищены. Ясно, что это их проделки, но ловкие пройдохи Пистоль и Бардольф разыгрывают из себя невинных простаков.
Когда Кайюс уходит, хозяин таверны приносит Фальстафу счет. Тот не может его оплатить. Тогда он разрабатывает план, как раздобыть денег. Он рассказывает Бардольфу и Пистолю, что две веселые женушки — миссис Форд и миссис Пэдж — проявили к нему внимание. Обе они имеют доступ к кошелькам своих мужей. Он намеревается обольстить их и заполучить от них деньги. Для этого он написал каждой из них по письму, а Бардольф и Пистоль должны отправиться с ними к каждой из них. Но бездельники отказываются, заявляя, что им дорога их честь. «Честь!» — кричит Фальстаф. Он читает им лекцию о бессмысленности этого слова. Честь не может наполнить пустой желудок или срастить сломанную руку. Это просто пустое слово. Что касается Бардольфа и Пистоля, то они лишь воры. И он завершает сцену, схватив метлу и буквально выметая их из таверны.
Сцена 2. Несмотря на отказ Бардольфа и Пистоля, Фальстаф отправил письма миссис Форд и миссис Пэдж с помощью пажа. И во второй сцене этого действия мы встречаем этих дам в доме Фордов. Здесь Мэг Пэдж, Алиса Форд (это они «веселые женушки»), дочь Алисы Энн и старая сплетница мадам Квикли, служанка д-ра Кайюса. Две веселые женушки обнаруживают, что каждая из них получила такое же письмо от сэра Фальстафа, как и другая. Они заливаются смехом.
Тем временем пройдохи Бардольф и Пистоль сообщили мистеру Форду, что рыцарь-толстяк намеревается обольстить его жену. Дом Фордов в это утро оказывается довольно многолюдным местом: сюда явился д-р Кайюс, чтобы пожаловаться, как с ним обошлись. Сюда приходит также молодой Фентон, претендент на руку Энн Форд. Теперь в одном конце сцены женщины обсуждают, как наказать Фальстафа, а в другом конце свой план мести обсуждают мужчины. И все говорят одновременно. Мистер Форд не одобряет сватовства бедного Фентона, он хочет, чтобы Энн вышла замуж за д-ра Кайюса. Так что Энн и Фентону удается лишь тайком обмолвиться несколькими фразами. Вся сцена оказывается воздушной и изящной, как перышко.
ДЕЙСТВИЕ II
Сцена 1. Заговоры против сэра Джона Фальстафа теперь начинают обретать очертания. Вернувшись в таверну, Бардольф и Пистоль просят Фальстафа вернуть им его доброе расположение. Вскоре они извещают о приходе госпожи Квикли. Она рассказывает рыцарю, что миссис Пэдж и миссис Форд влюблены в него. Самого мистера Форда никогда не бывает дома между двумя и тремя часами. Не желает ли сэр Джон посетить их? Очень польщенный, Фальстаф обещает прийти.
Бардольф сообщает о новом визитере, который желает встретиться с Фальстафом и который принес с собой большую оплетенную бутыль вина. Это не кто иной, как Форд, переодевшийся в Монтану. Он просит рыцаря, чтобы тот принял от него мешочек с золотыми монетами, а за это соблазнил вместо него жену одного горожанина из Виндзора, то есть миссис Форд. Фальстаф попадает в капкан, обещая успех в деле, уверенный в своей привлекательности.
Но когда он выходит, Форд бушует в негодовании, он поет потрясающий монолог (Ё sogno? О realta» — «Сон это или явь?») о реальности угрозы стать рогоносцем. Он клянется отомстить обоим — Фальстафу и своей собственной жене. Сцена завершается в комедийном ключе, когда он и Фальстаф, блестяще разряженный, с церемонностью раскланиваются, прощаясь в дверях.
1 view
142
38
2 months ago 00:05:03 1
Giuseppe Giacomini - Celeste Aida ( Aida - Giuseppe Verdi )
2 months ago 00:02:28 1
На ульяновской сцене впервые прозвучала гениальная опера «Травиата»
2 months ago 02:31:03 1
Giuseppe Verdi Nabucco Placido Domingo, Metropolitan Opera Orchestra and Chorus
2 months ago 00:04:25 17
Что делает хореографа Фредерика Аштона гением. Королевский оперный театр — сезон 2016-17
2 months ago 00:05:57 285
Видео-дневник №4 | Реквием | Звёзды на Байкале
2 months ago 00:02:03 28
ПЕСНЯ ПРО ИТАЛИЮ 🇮🇹🍕 ПРЕМЬЕРА НОВОГО СЕЗОНА 🎵 Эпизод 1 “Там все любят петь!“ Маша и Медведь
2 months ago 00:02:08 24
ПРО ИТАЛИЮ 🇮🇹🍕 Машины Песенки 🎵👱♀️ Караоке для детей 🎤 Маша и Медведь 🐻 Тадабум
2 months ago 00:02:08 3
ПРО ИТАЛИЮ 🇮🇹🍕 Машины Песенки 👱♀️ Караоке 🎵 Маша и Медведь 🐻 TaDaBoom песенки для детей
2 months ago 00:10:13 8
2024-09-14 - Мир Кораблей. ЛК IX Guiseppe Verdi. Мой лучший бой...
2 months ago 01:13:56 1
MARIA Зайцева | Ассорти - 2Маши - Сольная карьера. Про шоу «Маска» и материнство. МУЗLOFT #46
2 months ago 00:05:12 1
Va, pensiero (Gefangenenchor) · Giuseppe Verdi: Nabucco · Kendlinger
2 months ago 00:05:21 922
Песня Эболи о фате из оперы “Дон Карлос“ Джузеппе Верди
2 months ago 01:28:37 1
Эльчин Азизов | Тот самый Мандрил из Маски. КВНщик, который стал оперным певцом Большого театра #79
2 months ago 00:02:48 2
“Due Vaticini“ from Macbeth. Джузеппе Верди, опера Макбет.
2 months ago 00:01:44 1
Лишение денег и стипендии солдата ( СТИПЕНДИЮ ВЕРНУЛИ )