Ованес Шираз «Моя святая Родина»

Для открытого Всероссийского online-конкурса чтецов «Многонациональная поэзия» к международному дню родного языка. Санкт-Петербург, 2022. Участники: Аракелян Ани Эдуардовна (9 лет) и Аракелян Маргарита Эдуардовна (7 лет), г. Тольятти. Преподаватель: Едоян Гаяне Гарниковна, учитель армянского языка и литературы, Воскресная армянская школа г. Тольятти. Произведение: Իմ սուրբ հայրենիք / Моя святая Родина. Автор: Հովհաննես Շիրազ / Ованес Тадевосович Шираз. Автор перевода: Ашот Аристакесович Сагратян, русский поэт, переводчик с армянского, литературовед, эссеист и художник, педагог.   Իմ սուրբ հայրենիք, դու սրտիս մեջ ես, Դու սրտիս մեջ ես, ոչ լեզվիս վրա, Իմ սրտի միջից, թե սիրտս ճեղքես՝ Դրոշիդ բոցը պիտի հուրհրա։ Չեմ ուզում գոռալ իմ սիրո մասին, Սակայն, իմացիր, հայրենիք իմ մեծ, Քեզ հարյուր տեղով խոցեց թշնամին, Բայց հազար տեղով իմ սիրտը խոցվեց։ Ես ամբողջովին քոնն եմ, հայրենիք, Եվ մոմի նման, ճամփեքիդ վրա Քո փառքի համար թե մի օր վառվեմ, Մոխրաբիծ անգամ ինձնից չի մնա։   *** Родная земля, ты в сердце моем, Ты в сердце, и это превыше словес, Пусть вскроют его, и качнется огнем Знамен твоих алых торжественный лес. Об этом не принято просто кричать, Святая отчизна, но знать ты должна, Что сердце щитом ограждал от меча Тебя я, когда разразилась война. Отчизна, я твой, пересиливший страх, Горю на дорогах твоих, как свеча, Готов превратится и в пепел, и в прах Во славу твою, за тебя отвечать.
Back to Top