Как делается нотариальный перевод и в чем его особенности?
Нотариальный перевод - это, пожалуй, самый стандартизированный вид перевода. В нем есть много важных деталей, которые нужно принять во внимание, особенно если вы хотите сэкономить своё время и деньги.
В этом видео мы рассказываем о некоторых особенностях нотариального перевода. Мы расскажем о ситуациях, когда клиенты заказывают перевод страниц паспорта или договора купли-продажи на иностранный язык с заверением у нотариуса.
00:06 Введение
00:20 Что проверяется перед началом работы?
00:40 Какие документы требуют нотариального перевода?
02:27 Два варианта выполнения нотариального перевода
05:07 Особенности нотариального перевода в странах Евросоюза
06:08 Особенности нотариального перевода в США
07:19 Особенности нотариального перевода в Израиле
08:21 Требования к документам для нотариального перевода
09:46 Ошибки в нотариальных переводах
10:23 TD;LR
- А действительно ли нужен такой перевод и заверение для страны, в которой клиент планирует его использовать?
- Как выглядит процесс нотариального перевода?
- Какие существуют требования к документам для нотариального перевода?
- Некоторые особенности нотариального перевода в разных странах, включая страны Евросоюза, США и Израиль.
Подписывайтесь :)
Регулярно рассказываем интересное про #языки и #переводы тут:
Наши контакты
E-mail: client@
WhatsApp:
Telegram:
Телефон: 7 (925) 801-7821
#языки #переводы #перевод #нотариус #нотариальный_перевод #перевод_паспорта