Дмитрий Череватенко АНДРЕЙ ГАВРИЛОВ ЛЕГЕНДА VHS ЭПОХИ | КУЛЬТОВЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК 90-Х

🎯 Загружено автоматически через бота: 🚫 Оригинал видео: 📺 Данное видео принадлежит каналу «Дмитрий Череватенко» (@DmitryCherevatenko). Оно представлено в нашем сообществе исключительно в информационных, научных, образовательных или культурных целях. Наше сообщество не утверждает никаких прав на данное видео. Пожалуйста, поддержите автора, посетив его оригинальный канал. ✉️ Если у вас есть претензии к авторским правам на данное видео, пожалуйста, свяжитесь с нами по почте support@, и мы немедленно удалим его. 📃 Оригинальное описание: Смотрите «Тень Чикатило» только в Okko. Оформить подписку на 60 дней за 1₽ со скидкой на продление по промокоду «chikatilo»:  ================================= Хочешь в команду RHS Education? Пиши «хочу на курс» и забирай вводный модуль нашего флагманского курса! ================================= ➤ Невошедшее и эксклюзивные новости кино и дубляжа в моей телеге: ➤ Нужна озвучка проекта или поздравления известным голосом? Закажи ее у нас в профессиональном аудио-продакшене: ➤ Наша студия перевода и озвучки Red Head Sound, которая сейчас занимается дубляжом всего зарубежного контента в РФ: ➤ Спасибо нашим друзьям за организацию съемок: ================================= По рабочим вопросам: dmitriycherevatenko@ ================================= Для удобства: - ТИЗЕР - ВСТУПЛЕНИЕ, КТО ГОСТЬ - Приветствие. Почему вы так редко даете интервью? - Как на ходу у вас получаются такие изящные ругательства? - ПЕРЕВОД “Пацаны“ (3 сезон) - Внесли ли синхронные переводчики вклад в развитие кинематографа? - Ассоциации с голосом Андрея - Кто ваш любимый переводчик? - ПЕРЕВОД “Рик и Морти“ - В каком переводе вы смотрите кино? - Что последнее смотрели? - Почему голоса 90-х называли “голоса с прищепкой на носу“? - Чем вы сейчас занимаетесь? - Нет желания снова переводить? - ПЕРЕВОД “Барби“ - Что послужило тому, что вы стали переводчиком? - Пересматриваете ли вы свои старые работы? - Вам нравятся ваши работы? - Как вы относитесь к критике? - Сколько вы перевели проектов за всю карьеру? - ПЕРЕВОД “Форсаж: Хоббс и Шоу“ - Как раньше выглядел процесс перевода фильма? - “Естественный отбор“ переводчиков 90-х - Как вы познакомились с Леонидом Володарским? - Вы переводили только фильмы или были еще сериалы? - Личный ТОП проектов, над которыми работал Андрей - Вы озвучили начальную заставку в фильме “Дэдпул“? - ПЕРЕВОД трейлера “Дэдпул 3“ - Про КУЛЬТОВЫЙ МЕМ “Уб%%ок, а ну иди сюда“ - Почему вы не любите русский шансон? - Вы смотрите Ютуб? - Слышали про BadComedian? - Про переводы церемонии “Оскар“ - ПЕРЕВОД церемонии “Оскар 2024“ - “Я не актер, я переводчик“. В чем колоссальная разница? - Вы счастливый человек? - ПЕРЕВОД “Драйв“ - ЛЕГЕНДАРНЫЙ ФИНАЛ ================================= #озвучка #череватенко #vhs #кин
Back to Top