If/Если | Автор стихотворения: Редьярд Киплинг | Читает: Шавкат Тухтаев

#shavkat_tuhtaev #РедьярдКиплинг #b_l_a_c_k_v_e_l_v_e_t Автор стихотворения: Редьярд Киплинг; Перевод на русский язык: С.Я.Маршак; Стих читает: Шавкат Тухтаев ; Звукорежиссёр: Шавкат Зоиров; Видеомонтаж: Равшан Толибов; В видео использована музыка: “Mike Oldfield - Tubular Bells“; ДК “Фархад“ НГМК @dkfarhaduz г.Навои, Узбекистан “Если“ / Редьярд Киплинг О, если ты спокоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь ложью отвечать на ложь, Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым себя не назовёшь, - И если ты своей владеешь страстью, А не тобою властвует она, И будешь твёрд в удаче и в несчастье, Которым в сущности цена одна, И если ты готов к тому, что слово Твоё в ловушку превращает плут, И, потерпев крушенье, м
Back to Top