27. Книга «Иехизкиэля» — А.БЛЕНД

(1) И было слово Г-дне ко мне сказано: וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ (2) И ты, сын человеческий, подними о Цоре плач, וְאַתָּה בֶן־אָדָם, שָׂא עַל־צֹר קִינָה׃ (3) И скажешь Цору, населяющему гавани морские, торгующему с народами на многих островах: Так сказал Г-дь Б-г: Цор, ты говорил: «Я совершенство красоты» וְאָמַרְתָּ לְצוֹר, הַיֹּשְׁבֹתֵי (הַיֹּשֶׁבֶת) עַל־מְבוֹאֹת יָם, רֹכֶלֶת הָעַמִּים, אֶל־אִיִּים רַבִּים; כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה, צוֹר אַתְּ אָמַרְתְּ, אֲנִי כְּלִילַת יֹפִי׃ (4) В сердце морей границы твои, строители твои сделали совершенной красоту твою בְּלֵב יַמִּים גְּבוּלָיִךְ; בֹּנַיִךְ כָּלְלוּ יָפְיֵךְ׃ (5) (Из) кипарисов Сенира сделали для тебя все доски (твои); кедр Леванона брали, чтобы делать мачты для тебя; בְּרוֹשִׁים מִשְּׂנִיר בָּנוּ לָךְ, אֵת כָּל־לֻחֹתָיִם; אֶרֶז מִלְּבָנוֹן לָקָחוּ, לַעֲשׂוֹת תֹּרֶן עָלָיִךְ׃ (6) (Из) дубов Башана делали весла твои, доски твои делали из самшита, (инкрустированного) слоновой костью с островов Киттимских (Кипр) אַלּוֹנִים מִבָּשָׁן, עָשׂוּ מִשּׁוֹטָיִךְ; קַרְשֵׁךְ עָשׂוּ־שֵׁן בַּת־אֲשֻׁרִים, מֵאִיֵּי כִּתִּיִּם (כִּתִּיִּים)׃ (7) Из ткани льняной узорчатой из Мицраима были паруса твои, чтобы быть тебе флагом; ткань голубая и пурпур с островов Элиши была для навесов твоих שֵׁשׁ־בְּרִקְמָה מִמִּצְרַיִם הָיָה מִפְרָשֵׂךְ, לִהְיוֹת לָךְ לְנֵס; תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן מֵאִיֵּי אֱלִישָׁה הָיָה מְכַסֵּךְ׃ (8) Обитатели Цидона и Арвада были гребцами твоими; знатоки твои, Цop, были среди тебя, они – кормчие твои יֹשְׁבֵי צִידוֹן וְאַרְוַד, הָיוּ שָׁטִים לָךְ; חֲכָמַיִךְ צוֹר הָיוּ בָךְ, הֵמָּה חֹבְלָיִךְ׃ (9) Старейшины Гевала и знатоки его были у тебя, (чтоб) заделывать пробоины (кораблей) твоих; все корабли морские и моряки их бывали у тебя, чтобы обмениваться товарами с тобою זִקְנֵי גְבַל וַחֲכָמֶיהָ הָיוּ בָךְ, מַחֲזִיקֵי בִּדְקֵךְ; כָּל־אֳנִיּוֹת הַיָּם וּמַלָּחֵיהֶם הָיוּ בָךְ, לַעֲרֹב מַעֲרָבֵךְ׃ (10) Перс и Луд, и Пут были в армии твоей воинами твоими, щит и шлем вешали у тебя, они придавали тебе блеск פָּרַס וְלוּד וּפוּט הָיוּ בְחֵילֵךְ, אַנְשֵׁי מִלְחַמְתֵּךְ; מָגֵן וְכוֹבַע תִּלּוּ־בָךְ, הֵמָּה נָתְנוּ הֲדָרֵךְ׃
Back to Top