Nostalgie . Cesaria Evora . Sodade . Chanson Capverdienne traduite en français avec paroles

« Sodade » (une chanson de 1992), interprétée au Grand Rex (Paris), en avril 2004 : Le terme « Sodade » est un mot de créole capverdien. Il vient de « saudade », qui est réputé comme l’un des mots portugais les plus difficiles à traduire. Le terme exprimerait une « une tristesse empreinte de nostalgie,quand une personne se sent dépossédé de son passé». La chanson parle d’une séparation entre deux êtres qui s’aiment. L’un est resté au Cap-Vert (São Nicolau, dans la chanson, est l’une des îles du Cap-Vert) et l’autre est parti pour São Tomé e Principe. São Tomé est, comme le Cap-Vert, une ancienne colonie portugaise. C’est un archipel situé en face du Gabon. Jusqu’au début des années 70, de nombreux Cap-Verdiens se sont exilés à Sao Tomé pour échapper aux difficultés politiques et économiques de leur pays. L’exil était parfois volontaire, parfois forcé.
Back to Top