Лекция об Анне Ахматовой литературоведа Станислава Джимбинова

Вечер Общества любителей русской словесности. 23 июня 2012, библиотека №122, Москва. Профессор Лит.института им.Горького, специалист по зарубежной литературе 20 века С.Джимбинов рассказывает о характере и жизни Ахматовой (в том числе взаимоотношениях с Гумилёвым), а с немного о её творчестве (о влиянии психологизма И.Анненского). Его иерархия русских поэтов XX века была такова: Ахматова, Мандельштам, Цветаева, Пастернак. одной из своих последних лекций он рассуждал о «петербургской» и «московской» половинах этого «созвездия» русских поэтов XX века (чьи имена встретились в стихотворении Ахматовой «Нас четверо»). __ Об Ахматовой с , Анненский и Ахматова – с , Ахматова и Гумилёв – : О движении Пастернака от сложности к простоте, религиозных стихах из романа как его главных шедеврах: В 2000-м, впервые за несколько десятилетий, издан сборник манифестов и деклараций наиболее заметных лит.групп и направлений, определивших движение русской литературы XX века. Это не только символизм, акмеизм и футуризм, но и имажинизм, ОБЭРИУ, «Серапионовы братья» (группа, сложившаяся из кружка учеников Замятина и Шкловского, занимавшихся в «Доме искусств», а затем в «Литературной студии» под руководством Чуковского, Гумилёва и Эйхенбаума) и многие другие. Составление и предисловие — Джимбинова: И.Ефимов: он «знал 8 европейских языков и, рассказывая о поэтах, непременно читал стихи на языке оригинала и лишь потом — по-русски». «Одним из первых в СССР Джимбинов начал заниматься американской поэзией. Под его редакцией вышла знаменитая темно-синяя антология американской поэзии — уникальное, прорывное издание, воспитавшее не одно поколение стихотворцев» () — «Американская поэзия XIX—XX вв. в русских переводах» (1983), где английский и русский тексты идут параллельно. Среди переводчиков Зенкевич (входивший в молодости в число акмеистов), Чуковский, собеседник Ахматовой А.Сергеев, Алигер и многие другие. ДРУГАЯ АННА “Первым американским поэтом была женщина, и это, наверное, не случайно: мужчинам в то время было не до лирики, их требовали к себе более насущные заботы. Первая книга американских стихов была издана в 1650 году в Лондоне и называлась во вкусе того времени (в Европе расцвет барокко) многословно и витиевато: «Десятая муза, объявившаяся недавно в Америке, или Несколько стихотворений, сочиненных с большим разнообразием остроумия и учености». Книга вышла без имени автора, было сказано лишь, что стихи сочинила «благородная дама из тех мест». Благородную даму, жену губернатора Массачусетской колонии, звали Анна Брэдстрит (1612—1672). Как посреди всех семейных забот она, мать восьмерых детей, нашла время и спокойствие души, чтобы писать стихи, сказать трудно. Уже в наши дни, в 1956 году, американский поэт Д.Берримен опубликовал поэму «Дань миссис Брэдстрит», где попытался понять, что могла чувствовать первая американская поэтесса на не обжитой еще земле. Ведь всего только три десятилетия прошло с тех пор, как в 1620 году первый корабль с английскими поселенцами (знаменитый «Мэйфлауэр») пристал к берегам Северной Америки, чтобы основать на них Новую Англию“. Лекции о зарубежной поэзии 19-20 вв. и прозе 20 века: О Д.Андрееве:
Back to Top