“Матушка - земля“ на бурятском и татарском языках (cover Татьяна Куртукова)
Одним из главных хитов I квартала 2024 года можно смело назвать песню «Матушка-земля» в исполнении Татьяны Куртуковой, автором песни которой является Пётр Андреев. Многим очень понравилась песня, понравился её смысл и прекрасный, сильный голос исполнительницы. Песня стилизована под русскую народную, как и все остальные треки этой исполнительницы.
Предлагаем вашему вниманию кавер на эту замечательную песню в исполнении участников клубных формирований МБУК “Ново-Ленинский КДЦ“ Осинского района Шатханова Василия, Сабировой Екатерины и татарской вокальной группы “Миляш“.
Песня переведена на бурятский и татарский языки. Приятного просмотра!
Перевод на бурятский язык: Балтакова Е.А., рифмованный перевод - Имыгирова Т.Е. Перевод на татарский язык: Шакирова З.Г.
Видео-съёмка: Vi Khur, А.Елбаев
Монтаж: Vi Khur
Режиссёр: Vi Khur
***
(Русский)
1. Полевых цветов веночек, в утренней росе цветок,
Соловья запев свисточек, сок березовый – глоток.
Тишины послушать вволю – по тропинке в лес густой,
Поболтать с березкой вдоволь про него и про любовь.
Припев 2 р.:
Матушка-земля, белая березонька,
Для меня – Святая Русь, для других – занозонька.
(Бурятский)
2. Yлэhэн жэлнуудэ хүхы шубуунhаа hуурахаб,
Басаганай дуран тухай балжан сэсэгээр таахаб.
Хүйтэн булагай уhан соо, үүрэ шара тоhон соо.
Арюун сэбэр таладаа харанхы hүниндөө.
Дабталга 2-дохи:
Эхэ-газармнай, сагаанхан хуhанмнай,
Намда - газар шэнги, зондоо - шэртэhэн шэнги.
Припев:
(Русский)
Матушка-земля, белая березонька,
Для меня – Святая Русь, для других – занозонька.
(Татарский)
Җирәнен анасы, ак каеннарым,
Минем өчен-изге ил, башкалар өчен син дәрт.
(Бурятский)
Эхэ-газармнай, сагаанхан хуhанмнай,
Намда газар - шэнги, зондоо - шэртэhэн шэнги.
***
1 view
107
21
6 days ago 00:38:15 1
Как мама скажет | Миронов, Юлиан, Пороховщиков, Караченцов, Добрынин, Ронинсон
1 week ago 00:01:39 8
Я ДУМАЛА ТАКОГО НЕ БЫВАЕТ😭 год прошел с моей поездки, а я все еще смотрю и рыдаю #мама#сша#сюрприз