El Pueblo Unido в Ленинграде 1977. Чилийская песня протеста кануна переворота хунты Пиночета, 1973

Мода 1970-х. Ленинград, 1977. Советские молодые люди поют и слушают El Pueblo Unido. «Свободы гимн», ставший вновь актуальным в 2021 г. странным образом и в ином ключе. Композитор: Серхио Ортега, 1973. El pueblo unido jamás será vencido (исп.) / «Единый народ никогда не будет побеждён!»; «поэтический» перевод: «Пока мы едины, мы непобедимы» — песня протеста чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги / Sergio Ortega Alvarado (1938, Антофагаста, Чили - 2003, Париж): Ортега,_Серхио. Песня была написана как гимн левой коалиции Народное единство за три месяца до падения власти президента Сальвадора Альенде, после военного переворота стала символом левого движения в Чили, а затем и во всём мире. Песня была записана ансамблями Quilapayún и Inti-Illimani. В момент прихода к власти в Чили военной хунты генерала Аугусто Пиночета — государственного переворота 11 сентября 1973 г. — композитор Серхио Ортега вместе с группами «Quilapayún» и «Inti-Illimani» был на гастролях в Европе, где они и остались. Группа Инти-Ильимани получила политическое убежище в Италии. Quilapayún жили во Франции. Википедия: “Чили. 11 сентября 1973 года. Журналисты радиостанции “Magallanes“ поют песню “El pueblo unido jamás será vencido“, и вся страна слышит, как ее прерывают автоматные очереди мятежников военной хунты, ворвавшихся на радиостанцию. Из 50 сотрудников “Magallanes“ в живых не остался никто. Чуть позже, на стадионе “Эстадио Чиле“, превращенном в концлагерь фашистской Чили, певец и коммунист Виктор Хара, с перебитыми кистями рук и изувеченным лицом слышит насмешливое предложение офицера: “Ну, теперь пой, если можешь, чёртов певец...“. Он встает и запевает “El pueblo unido jamás será vencido“. Солдаты волокут его в пыточные камеры. 15 сентября Виктора Хару казнят.“ В конце 1970-х в СССР было сделано два поэтических перевода «El pueblo unido jamás será vencido!», один из которых исполнялся вокально-инструментальным ансамблем Ленинградского кораблестроительного института «Pro et Contra». Видимо (?), это то, что в данной записи, но здесь на вид больше школьников. В ноябре 2021 об «El Pueblo Unido» в РФ вспомнили на волне народного возмущения против внесения Правительством РФ на рассмотрение Госдумы законопроектов о QR-кодах: ; (см. комментарии в аккаунте Государственной Думы). Но герои «El Pueblo Unido» в 1973 году проиграли. Пиночет победил. Правительственная хунта Чили /Junta de Gobierno de Chile (1973-1990) пришла надолго: последовали репрессии, шоковая терапия, «чилийское экономическое чудо»: El pueblo unido jamás será vencido. Музыка: Серхио Ортега / Sergio Ortega Alvarado. Текст: Серхио Ортега совместно с группой Quilapayún. Русский перевод: ? Вставай и с нами пой свободы гимн, Такой народ в борьбе непобедим. Нельзя молчать, когда земля в огне, Когда свободу ставят на колени. Только в полный рост имеешь право петь, И выбор прост – победа или смерть! Чтоб к новой жизни выковать ключи, Хоть плачь, хоть пой, но только не молчи. Из криков, стонов тысячей сердец Родится песня братства миллионов. Пусть она над целым миром прогремит, Пусть слышат все: свобода победит! Наступит наш час, и кровавая банда Не выдержит гнева народа-гиганта. Греми над миром, яростный набат, Зови в единый строй своих солдат. Под каждой крышей, в каждом из сердец Свобода дышит, зреют гроздья гнева, И священной клятвой, волею крепка, Уже к оружью тянется рука. За горе всех сестёр, невест и жён, За каждый крик, за каждый детский стон, За кровь поэтов, слёзы матерей Не может быть прощенья и пощады. Становись в наш строй и с нами вместе пой, Плечом к плечу пойдём в последний бой. Наступит наш час, и кровавая банда Не выдержит гнева народа-гиганта. Борьба нас сплотила, В единстве наша сила! Борьба нас сплотила, В единстве наша сила! el pueblo unido jamás será vencido! el pueblo unido jamás será vencido! el pueblo unido jamás será vencido! el pueblo unido jamás será vencido! О песне: ás_será_vencido ás_será_vencido «Когда мы едины». Песня протеста и ее первоначальный смысл. Василий Виноградов. : На значке видео: Sylvain Julienne during the coup d’état in Chile, September 1973 :Sylvain_Julienne_durant_le_coup_d’é Chile, 1973. Burning Marxist literature. Created: 28/09/1973. Source: CIA Freedom of Information Act. Weekly Review: : Вариант записи от Телеканал “Ностальгия“ без резкого обрыва концовки, но без вступительных слов: Источник видео: El Pueblo Unido in Russian by Alex’s Dank Communist Music
Back to Top