Шахматы в поэме Пушкина “Евгений Онегин“

Шахматы в поэме Александра Сергеевича Пушкина “Евгений Онегин“ (1832) Читает Вячеслав Герасимов Текст: ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ ... XXVI ... Уединясь от всех далеко, Они над шахматной доской, На стол облокотясь, порой Сидят, задумавшись глубоко, И Ленской пешкою ладью Берет в рассеяньи свою. Вариант перевода на английский язык: Far from all others, in isolation Above the chess-board bend this pair, And leaning on elbows, sometimes there They sit engrossed in meditation, And Lensky, with a pawn, his rook Takes with an absent-minded look. “Пушкин и шахматы“
Back to Top