Мексиканская народная песня “Ласточка“ (La Golondrina)
Мексиканская народная песня “Ласточка“ (La Golondrina) в исполнении Евгения Беляева (тенор), Народного артиста Советского Союза и солиста Дважды Краснознаменного ансамбля песни и пляски Советской Армии им. А.В.Александрова, под аккомпанемент квинтета русских народных инструментов Ансамбля им. Александрова.
Песня написана в 1883 мексиканским композитором Нарцисо Серрадель Севилла. Перевод слов на русский - Вера Гершензон.
Отрывок из новогодней музыкальной телепередачи “Голубой огонек“ 1964 года. Центральное Телевидение СССР.
СЛОВА НА ИСПАНСКОМ:
A donde irá
veloz y fatigada
la golondrina
que de aquí se va
por si en el viento
se hallara extraviada
buscando abrigo
y no lo encontrara.
Ave querida
amada peregrina
mi corazón
al tuyo acercare
voy recordando
tierna golondrina
recordare
mi patria y llorare.
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ:
Куда полетит
быстрая и усталая
ласточк
2 views
8991
3348
3 months ago 03:14:09 5
СМЕРТЬ: Как жить и умирать?
3 months ago 00:36:44 1
Савин Александр Анатольевич, певец, актер и продюсер. Интервью в кафе “Зандукели“ в июле 2024
3 months ago 01:12:07 1
“Матушка-земля“ Татьяна Куртукова — секрет хита и отказ от шоубиза