Dschinghis Khan Moskau / Чингисхан Moscow 1979

Moskau / Москва (перевод*) Moskau - fremd und geheimnisvoll Москва -незнакомая и таинственная, Tuerme aus rotem Gold Башни из золота, Kalt wie das Eis Сердце во льдах. Moskau - doch wer dich wirklich kennt Москва, те, кто с тобой знаком, Der weiss ein Feuer brennt Знают большой огонь, In dir so heiss Пыл и размах! Kosaken - he-he-he - hebt die Glaeser Эй, казаки, стаканы подняли! Natascha - ha-ha-ha - du bist schoen Наташа, как ты хороша! Tovarisch - he-he-he - auf das Leben Товарищ, выпьем-ка за медали! Auf dein Wohl Bruder he - Bruder ho За наши дни. Разгуляйся, душа! Hey, hey, hey, hey! Хэй-хэй-хэй-хэй! Moskau, Moskau Москва, Москва Wirf die Glaeser an die Wand Разбивается стакан, Russland ist ein schoenes Land Стиль России Богом дан. A ha ha ha ha! А-ха-ха-ха-ха! Hey! Хэй! Moskau, Moskau Москва, Москва Deine Seele ist so gross Задушевно
Back to Top