“Do Not Stand At My Grave And Weep“ by Mary Elizabeth Frye (read by A Poetry Channel)

“Do not stand at my grave and weep“ is a Holocaust poem and elegy with a very interesting genesis, written in 1932 by Mary Elizabeth Frye (1905-2004). Although the origin of the poem was disputed for some time, Mary Frye’s authorship was confirmed in 1998 after research by Abigail Van Buren, the newspaper columnist better known as “Dear Abby.“ The version below was published by The Times and The Sunday Times in Frye’s obituary on November 5, 2004: Do not stand at my grave and weep Do not stand at my grave and weep, I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow, I am the sun on ripened grain, I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning’s hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circling flight. I am the soft star-shine at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die. Mary Frye wrote the poem in 1932. As far as we know, she
Back to Top