Its not my cup of tea

• Мне не нравится • Не в моем вкусе • Не для меня 𝐘𝐞𝐬𝐭𝐞𝐫𝐝𝐚𝐲 𝐈 𝐛𝐮𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐦𝐲 𝐜𝐚𝐤𝐞, 𝐜𝐨𝐨𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬𝐧’𝐭 𝐦𝐲 𝐜𝐮𝐩 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐚. Вчера я сожгла пирог, готовка - не моё/ не для меня/не моё занятие. От куда произошла идиома "𝐧𝐨𝐭 𝐦𝐲 𝐜𝐮𝐩 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐚"? ☕️Чай занимает большое место в культуре Англии. Близкие люди, увлекательные вещи стали называть в 1930 году «моя чашка чая» и выражение это использовалось именно в позитивном ключе. 🇺🇸После Второй мировой Войны с приходом американцев на английские земли ситуация кардинально поменялась . Англичанам была непонятна их культура и манера поведения, поэтому по отношению к ним они стали употреблять выражение “𝐧𝐨𝐭 𝐦𝐲 𝐜𝐮𝐩 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐚”. С того времени данное выражение используется только в отрицательном значении.🤍 # #английскийонлайн
Back to Top