Стихотворение №27 о любви на французском с разбором

Стихотворение:  “Ce qui dure“ par René-François Sully (1839-1907)   Работа в несколько этапов: 1) Медленное чтение. 2) Чтение по слогам. 3) Чтение по строчкам. Le présent se fait vide et triste, Настоящее становится пустым и печальным, Ô mon amie, autour de nous ; Моя подруга, вокруг нас. Combien peu de passé subsiste! Насколько мало прошлого остается! Et ceux qui restent changent tous. А те, кто остается, меняют всех. Nous ne voyons plus sans envie  Мы не видем больше без желания, Les yeux de vingt an
Back to Top