Эта экранизация романа Стокера снималась одновременно со знаменитым фильмом Броунинга (с Лугоши в главной роли - раздача ) в той же студии, но по ночам. Компания Юниверсал испытывала финансовые трудности, и у неё были опасения, что фильм не окупится, так как изначально планировалось, что в заглавной роли снимется знаменитый Лон Чейни, но он умер незадолго до начала съёмок. В связи с этим компанией было принято решение запустить фильм не только для американской, но и для испаноговорящей публики (для Латинской Америки и Испании). Из соображений экономии съёмки испанской версии проводились в том же павильоне и в тех же декорациях. Лупита Товар рассказывает, что днём они смотрели за игрой американских актёров, а ночью пытались сыграть то же самое, но намного лучше. Она считает, что испанской труппе это удалось, так же считают и многие критики, которые ещё отмечают, что по “революционности“ съёмок оператор испанской версии Джордж Робинсон превзошёл знаменитого Карла Фройнда, снявшего многие сцены аглоязычной версии в стиле своих знаменитых немых фильмов таким образом, что звук там оказался просто лишним. Надо отметить, что режиссёр Джордж Мелфорд не знал ни одного слова по испански.
Что очень любопытно, главным действующим лицом фильма оказались не Дракула, Джонатан Харкер (Хуан в испанской версии), Ван Хельсинг или Мина (Ева в испанской версии), а... Рейнфельд! Трудно сказать, почему так получилось - может это было задумкой режиссёра, но мне кажется, что дело тут исключительно в потрясающей игре Пабло Алвареза Рубио, переключившего на себя всё внимание зрителя и заставившего труппу подыгрывать ему.
2 views
610
164
12 months ago 00:23:11 1
Эволюция фильмов ужасов начиная с 1903 года.
1 year ago 00:32:56 1
Фильмы про вампиров [Часть 1]
1 year ago 00:01:30 3
Dracula (1931) - I Never Drink... Wine Scene | Movieclips