Среди людей есть такой, который покупает потешные речи (песни и музыку), чтобы сбивать других с пути Аллаа
_____________________________________________
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim
С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего!
___________________________________________________________
Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение
31:6. ﴾ وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ ﴿
Wa Mina An-Nāsi Man Yashtarī Lahwa Al-Ĥadīthi Liyuđilla `An Sabīli Al-Lahi Bighayri `Ilmin Wa Yattakhidhahā Huzuwan ۚ ’Ūla’ika Lahum `Adhābun Muhīn
Среди людей есть такой, который покупает потешные речи (песни и музыку), чтобы сбивать других с пути اللَّهَ\Аллаҳа без всякого знания, и высмеивает их (знамения اللَّهَ\Аллаҳа). Таким уготованы унизительные мучения. (Сура Лукман, 31:6-й айят)
Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ предаёт забвению и лишает Своей милости и Своей помощи всякого, кто расходует своё состояние на праздные речи, которые занимают человеческие сердца и отвлекают людей от важнейшей цели их жизны -т.е. от религии اللَّهَ\Аллаҳа и поклонение Ему и от чтение Корана\Қуръана. Это относится ко всем запрещенным речам, праздным беседам, лживым речам и проповедям, которые подталкивают людей к неверию, разврату и ослушанию. Это также относится к речам тех, кто пытается опровергнуть истину и пользуется для этого лживыми доводами, злословит за спиной своих братьев и клевещет на них, обманывает окружающих и бранится. Это также относится к песням и музыке, а также ко всему, что занимает человека и не приносит пользы ни для веры, ни для мирской жизни. Такие люди ведут праздные речи и отказываются от благочестивых бесед для того, чтобы ввести в заблуждение окружающих. А это означает, что еще раньше они сами сбились с прямого пути, потому что человек вводит в заблуждение окружающих только тогда, когда он сам сбивается с прямого пути. Эти нечестивцы отвлекают людей своими бесполезными разговорами и мешают им вести полезные беседы и совершать полезные деяния. Они отвлекают их от ясной истины и заставляют их свернуть с прямого пути. Однако им не удается добиться поставленной перед собой цели, пока они не начинают порочить истину, которая открывается людям из коранических откровений. И поэтому Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал, что такие люди непременно высмеивают Прямой Путь (Ислам), насмехаются над кораническими айятами и глумятся над теми, кто их проповедует. Они расхваливают ложь и призывают людей исповедовать её, порочат и высмеивают Истину, а также насмехаются над её приверженцами (мусульман), благодаря чему им удаётся ввести в заблуждение тех, кто не обладает истинными познаниями. Они соблазняют их лживыми речами, которые сами заблудшие не способны ни осмыслить, ни понять надлежащим образом.
__
«Саҳиҳ аль-Бухари». Ҳадис № 5590
—
5590 – وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ: حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ الْكِلاَبِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ الأَشْعَرِىُّ قَالَ: حَدَّثَنِى أَبُو عَامِرٍ — أَوْ أَبُو مَالِكٍ — الأَشْعَرِىُّ وَاللَّهِ مَا كَذَبَنِى سَمِعَ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم – يَقُولُ:
« لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِى أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحِرَ وَالْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ ، وَلَيَنْزِلَنَّ أَقْوَامٌ إِلَى جَنْبِ عَلَمٍ يَرُوحُ عَلَيْهِمْ بِسَارِحَةٍ لَهُمْ ، يَأْتِيهِمْ — يَعْنِى الْفَقِيرَ — لِحَاجَةٍ فَيَقُولُوا ارْجِعْ إِلَيْنَا