В оригинальном переводе с турецкого песня примерно об этом:
Her akşam sarhoş (Что вечер -- пьян)
Всегда я пьян…
Мыслей – разврат.
И умер я…
Во власти чар.
Что (ни...) вечер -- водка, раки и вино...
Запóем пить да пить, сможет вынести кто...?
Спаси, Бог, ты меня – не увидеть мне дно,
Пусть страшный растворится мираж, долой!
Что вечер -- водка, раки и вино...
Запóем пить да пить, сможет вынести кто...?
Спаси, Бог, ты меня – не увидеть мне дна,
Исчезнет пусть мираж!
Иссяк я, эх,
От всех мыслей…
И устал я, эх,
Любви от всей…
просто “пьян каждый вечер“, а Орэра - “пьян от любви“, чтобы советские люди “облико морале“ чего-то не заподозрили.:)
1 view
21
5
2 weeks ago 01:17:27 1
Евгения Добровольская: «Вытаскивали меня из ада только дети» // «Скажи Гордеевой»
2 weeks ago 00:05:47 1
Андрей Заря “Этап“
2 weeks ago 00:15:51 1
ДУШЕВНЫЕ РУССКИЕ ПЕСНИ ✬ ЗОЛОТЫЕ ХИТЫ ✬ НОСТАЛЬГИЯ ✬ ЧАСТЬ 159 ✬ RUSSIAN SONGS ✬
3 weeks ago 01:02:08 1
ДАВЕЧА в Петербурге - 2001 год (видеоэкскурсия в прошлое)
3 weeks ago 00:02:58 1
DASHI - ВЕДЬМА
3 weeks ago 00:02:29 1
ARi SAM Vii - Раскусила [ПРЕМЬЕРА КЛИПА] ХИТ 2025
4 weeks ago 02:05:13 1
С НОВЫМ ГОДОМ!!! ЗАЖИГАЕМ ПОД КУРАНТЫ!!! @dushevniyshanson