J’oublie (Oblivion) Astor Piazzolla Dmitri Ribero-Ferreira, “Забвение“ Дмитрий Риберо (Пьяццолла)

J’oublie (Oblivion) Романтика Романса “My life is а sad tango. But not because I’m sad ... not at all! I’m happy! I enjoy great wine, delicious food ... I love to live! There is no reason of course for my music to be sad either, but it is sad because it is “tango“. There is drama but no pessimism.“ - Astor Piazzolla Performed here in French by Dmitri Ribero-Ferreira Russian Frontier Guard Orchestra (FSB) - Instagram: - Facebook: - Vkontakte: Check out the full concert here: ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Забвение (Обливион) “Вся моя жизнь это танго, грустное танго. Не потому что я грущу... совсем нет! Я счастлив! Я люблю хорошее вино, вкусную еду... Я люблю жить! У моей музыки конечно же нет причин быть грустной, но она грустна по тому что это танго. В ней есть драма но нет пессимизма“ - Астор Пьяццолла Исполняет на французском языке Дмитрий Риберо-Феррейра Центральный пограничный ансамбль федеральной безопасности Российской Федерации Романтика Романса Ссылка на полный концерт: Facebook page: Instagram: Vkontakte: Translation: Heavy, suddenly they seem heavy the linen and velvets of your bed when our love passes to oblivion Heavy, suddenly they seem heavy your arms embracing me formerly in the night My boat parts, it’s going somewhere people get separated, I’m forgetting, I’m forgetting Later, at some other place in a mahogany bar the violins playing again for us our song, but I’m forgetting Later, it splits off to a cheek to cheek everything becomes blurred and I’m forgetting, I’m forgetting Brief, the times seem brief the countdown of a night when our love passes to oblivion Brief, the times seem brief your fingers running all over my lifeline. Without a glance people are straying off on a train platform, I’m forgetting, I’m forgetting
Back to Top