Haydar: Erdoğan için Rusya’dan özür diliyorum

Büyük Rus milletinden özür Ben bir Türk şairi, Hüseyin Haydar, Kahpece işlerin, karanlık dümenlerin görgü tanığı. Извинение перед великим русским народом Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар Стал свидетелем подлых и темных деяний, Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых Немыслимо, но преступление это Вершились у всех на глазах, и вина моя в том, Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его, Но к сожалению, осознал это только потом Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я Мужеством русских гор, равнин и степей Да простит меня земля великого Ленина На наших глазах были порваны братские узы, Все это случилось и у меня на глазах Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому Беспечны мы не были, в том лишь вина наша, Что мы не хозяева у себя в стране Что светит так слабо отечества светоч, И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я В дестанах и песнях прощенья молю...
Back to Top