КАРТЫ, ДЕНЬГИ, ДВА СТВОЛА. Обзор плохого перевода.

“Карты, деньги, два ствола“ - культовый фильм Гая Ричи, нестареющая классика британского кинематографа. Казалось бы, что может испортить такой отличный фильм? Ответ прост - плохой перевод. Очень плохой перевод. Трудно представить, но наши локализаторы фильмов действительно могут влиять на оригинальный сюжет, коверкая смысл и отупляя персонажей по средством убого переведенных диалогов) Горячо любимые герои фильма, знакомые нам по оригиналу, а также в переводе Гоблина, предстают абсолютными кретинами в перево
Back to Top