Эрика - Небо пополам (English Subtitles)

DISCLAIMER: I don’t have a great understanding of Russian but I try my best to verify all meanings. If you have any suggestion for an improvement or correction, please post it in a comment below so everybody may learn and understand better. My older translations are more likely to have errors than the newer ones. “Небо пополам“ = “The sky in half“, however in the chorus I couldn’t find a way to keep it exactly literal. I am still unsure as to the exact meaning of “Разделяет черта луны“. I believe it means “Traits of the moon divide“ but I could be wrong and chose simply to use “Divides of the moon“. Эрика - Небо пополам [English] Tell me, Moon. What is he to you? What do you need me for? I beg you, Moon. Give me a couple minutes Just to explain it all to him That as he wakes up - I will be near And the sun rises in the sky - For him, for me Half the sky is crossed out by the moon’s light I see
Back to Top