Шен хар венахи- средневековый грузинский церковный гимн Богородице

исполняет : — государственный академический ансамбль народной песни и танца Грузии «Рустави» Фоновая картинка: Коронация Деметре I. Фреска монастыре Мацквариши XII век автор текста царь Грузии Деметре I (1093—1156); считается, что царь написал гимн после принятия монашеского пострига. Гимн посвящён Грузии и покровительству девы Марии. В Грузинской православной церкви гимн принят в качестве одной из молитв, обращённых к деве Марии. В советское время гимн был практически единственным разрешённым к широкому исполнению церковным песнопением, так как в тексте нет прямых упоминаний христианских образов и потому он мог трактоваться как восхваление виноградной лозы, основы виноделия. Существуют картли-кахетинская и гурийская версии этого гимна. Транскрипция: шен хар венахи, ахлад аквавебули норчи кетили, эдемс шина нергули (алва сунели, самотхес амосули,) (гхмертман шегамко вервина гджобс кхебули,) да тавит твисит мзе хар да габрцкинвебули. Русский перевод: Ты еси Лоза виноградная, только зацветшая, Ветвь нежная, в Эдеме растущая (прекрасная молодая Ива в раю) (храни Тебя Господь, прославления достойная) и сама собой Ты — Солнце сияющее
Back to Top