Когда я в одиночестве...

“В Асакуса смешался я с толпой, прошел толпу и вышел из толпы таким же одиноким, как и был...” Из японской поэзии (Исикава Такубоку) Когда я в одиночестве - ОДНА, то от того не мучаюсь жестоко... Мне мука одиночества смешна - ОДНА, я не бываю одинокой. Премножество высоких светлых Слов, сойдя на чистый лист, за словом слово, слагаясь в строки красочных стихов, со мною собеседовать готовы... Холст, Краски, Кисти, ряд любимых Книг, родной букет Шекспировских Сонетов, Христа иконописный дивный Лик - разделят Одиночество - с поэтом... Когда же нахожусь в толпе людской, я - не одна, но одинока, очень... Чужое одиночество со мной делиться Одиночеством не хочет...
Back to Top