Друзья, у нас вышло новое интервью с инженером и техническим переводчиком Израилем Соломоновичем Шалытом.
Мы хотели назвать это видео “Поздно отмерять, уже отрезали“. Досмотрите ролик до конца, и вы поймете почему😉
Израиль Соломонович не считает себя переводчиком. Он инженер по автоматизации производственных процессов в строительной сфере с 20-летним опытом работы и 30-летним стажем в переводе электротехнической документации. А еще, как многие коллеги знают, он автор идеи и руководитель проектов “Справочник технического переводчика“ и “Курсы практического перевода технической документации“.
Недавно мы встретились поговорить о его жизни и работе, о том, как он пришел в перевод, не хочет ли уйти обратно в инженеры😉, чем живет, что читает и кого предпочитает: физиков или лириков.
Хотите узнать больше? Берите чашечку чаю, устраивайтесь поудобнее и включайте это видео. Приятного просмотра!
0:00 Вступление
1:02 Поговорим о детстве, юности и выборе вуза
4:36 Почему инженер-электромеханик?
7:10 Израиль Соломонович рассказывает о своих изобретениях
13:56 О работе руководителем конструкторского бюро
15:26 Как случился переход из инженеров в переводчики?
18:03 Не жалеете о переходе в другую профессию?
20:10 Что такое хороший перевод?
21:20 Что такое инженерно-грамотный перевод?
24:46 Кого легче обучить инженерно-грамотному переводу: гуманитария-лингвиста или технаря, знающего язык?
27:02 Как балерина влюбилась в технический перевод
29:30 Немного о компании “Интент“
31:55 Вы переводите технические тексты с английского на русский. А наоборот работаете?
32:45 Есть ли у вас редактор, который правит перевод после вас?
34:20 Об опыте устного перевода
35:36 Три главных качества технического переводчика
36:28 Пример студенческого перевода
39:50 В 2019 году вы вместе с Палажченко стали лауреатами премии “Переводчики России”. На ваш взгляд, кто еще из коллег заслуживает этой премии сейчас?
42:45 Самая крупная ошибка в переводе
45:51 Самый смешной случай в карьере
48:39 Были ли желание уйти из перевода?
50:10 Есть ли чувство юмора у технарей?
53:10 Советы начинающим техническим переводчикам
Суперблиц
55:40 Лингвистика или языкознание?
55:48 Талант или упорный труд?
56:20 Физики или лирики?
56:32 Кто лучше переводит: мужчины или женщины?
56:55 Нужны ли гуманитарные науки?
57:10 Что сейчас читаете?
57:40 Ваше любимое блюдо?
58:22 Гугл или дипл?😊
58:34 Много денег или много знаний?
9 views
161
35
8 months ago 00:04:11 1
Coldplay - Up&Up (Official Video)
8 months ago 00:04:17 1
РЕАКЦИЯ COOMAN НА “ЧЕЧЕНСКАЯ ДОТА“
8 months ago 00:51:22 1
ВЯЖУ ПО 20 ШТУК В ДЕНЬ! Невозможно оторваться!!!#knitting@Knitting_with_Vera
8 months ago 00:10:42 1
ДУРАЧЬЕ В ШОКЕ С ТОГО КАК ЛЕЙНИТ ГОРГЦ НА ПЯТЕРКЕ / DYRACHYO НА ЛУНЕ СТОИТ ЛИНИЮ С GORGC НА ТРЕНТЕ
8 months ago 00:03:32 1
Иван Кучин - Сентиментальный детектив 1
8 months ago 00:04:49 1
Anna Egoyan. Юлия Вихарева - «28 лет»
8 months ago 00:03:29 1
Horus x MURDA KILLA - Огонек (Official audio)
8 months ago 00:35:20 1
«ТЕЦАВЕ» 5784 «ТАК ДА СВЕТИТ СВЕТ ВАШ» А.Огиенко ()