Вторая Мировая Война – это миллионы смертей, это горе и голод, реки крови и сотни тысяч инвалидов. После Великой Победы, когда память о жестокости фашистов была ещё достаточно свежа, в ряде стран Европы стали возводить памятники советским солдатам – освободителям. Один из таких монументов, представляющий собой статую Русского воина -, расположился в болгарском городе Пловдив. Горожане Пловдива решили на самом высоком холме своего города воздвигнуть грандиозный монумент. Из всех предоставленных вариантов комиссии по реализации проекта более всего понравилась версия с названием «Красный Богатырь», созданная творческой группой под руководством скульптора Васила Радославова. В 1954 году, когда ещё только начали укреплять памятник на постаменте, горожанин Методи Витанов увидел, насколько «каменный солдат» похож на его дорогого друга, мужественного и весёлого сибирского богатыря Алексея Скурлатова. Витанов так этому обрадовался, что на одной из плит гранитного постамента мелом написал «Альоша». Строителям мягкое и звучное имя очень понравилось, а потому в скором времени оно закрепилось поначалу у рабочих, а затем и в народе. Торжественное открытие мемориала состоялось в 1957 году.
История о происхождении песни «Алёша» началась в 1962 году, когда совершая путешествие по Болгарии, это памятное место в Пловдиве посетил советский композитор Эдуард Колмановский. Он получил сильное впечатление не только от памятника, но и от истории про одного из советских солдат, который при встрече, приняв от городских жителей розы, обещал, что цветы никогда не будут забрызганы кровью, пока он сможет в руках держать оружие.
Вернувшись на Родину Эдуард Савельевич решил обо всем этом написать песню. Он желал, чтобы она у людей вызывала такие же сильные чувства, которые он испытал, увидев памятник в Пловдиве. Своими творческими задумками он поделился с поэтом Константином Ваншенкиным - его соавтором по замечательной песне «Я люблю тебя, жизнь».
Только в 1966 году, после довольно длительных доработок композитор решил, что песне «Алёша» пора увидеть свет. Впервые её напечатали в журнале для военнослужащих «Старшина – сержант», а спустя год ансамбль песни и пляски Советской армии им. А.В. Александрова исполнил композицию в Пловдиве у подножья одноимённого памятника. Затем в 1968 году она с впечатляющим успехом прозвучала в Софии на девятом Всемирном фестивале молодёжи и студентов. На данном солидном мероприятии песня была представлена Хором молодёжи и студентов из Москвы. Далее эстафету по популяризации проникновенной патриотической композиции продолжили болгарские вокалисты Георги Кордов и Маргарет Николова, немного позднее Бедрос и Филипп Киркоровы, а спустя время Бисер Киров. В 1971 году песня «Алёша» прозвучала на популярном телевизионном фестивале «Песня года». Поэт Константин Ваншенкин, сочинивший текст песни «Алёша» впервые побывал в Пловдиве только в 1971 году. В то время композиция, в основу которой легли его стихи, удостаивалась высокой чести быть официальным гимном Пловдива. Песня «Алёша» переведена на болгарский, английский, румынский, сербский и украинский языки.
Сегодня, когда эту песню слушают люди преклонного возраста, то на их глазах появляются слёзы, так как в сердцах ещё жива память о страшной войне. Ну а Молодому поколению песня помогает задуматься, какая огромная цена была заплачена, чтобы над их головами было чистое мирное небо. Тем более, Сегодня, когда некоторые ретивые националисты в Болгарии предлагают памятник Алеша взорвать…, - а на Украине русские убивают русских….Мир окончательно сошел с ума !
32 views
356
85
4 weeks ago 00:13:56 63
Размышления - Слово стало плотью (1626)
4 weeks ago 00:10:48 2
tws dohoon on lee mujin service (только песни)
4 weeks ago 00:48:35 2
ДУЕТ ИЗ ОКНА @ Al Rock
4 weeks ago 01:02:06 1
Banishers: Ghosts of New Eden прохождение часть 14
4 weeks ago 00:31:02 7
ДрДУЭТ ВЕНИЧКИНЫ ПЕСНИ @ Al Rock
4 weeks ago 01:02:47 26
Сборник добрых песенок на 1 час | Детская Площадка | Песенки для детей
4 weeks ago 03:09:40 42
Лучшие песенки 2023 года | Bebefinn | Песенки для детей
4 weeks ago 00:00:46 3
14:14 Перформанс “Нить культуры. Женские голоса“: чувашская культура (фрагмент поэмы “Нарспи“)
4 weeks ago 00:00:35 2
14:13 Перформанс “Нить культуры. Женские голоса“: чувашская культура (песня Нарспи)
4 weeks ago 00:00:43 3
14:11 Перформанс “Нить культуры. Женские голоса“: чувашская культура (начало поэмы “Нарспи“)