LE CHAT NOIR (chanson russe en français) - ЧЁРНЫЙ КОТ (на французском)
Известная советская песня про страдания черного кота :)
Adaptation d’une chanson soviétique sur la vie dure des chats noirs :)
Paroles françaises : ©Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко
Исполняет: Матьё Кармела
Il était une fois un chat noir
Les gens ne voulaient pas trop le voir
Mais on n’va tout d’même pas vous parler
Des ennuis d’un chat noir du quartier
Refrain.
On regarde avec méfiance
Les chats noirs, connus pour nous porter malchance
Mais il y a un contresens :
Ce sont les chats noirs qui n’ont jamais de chance
Chaque jour tout le monde s’en prend
Au chat noir avec acharnement
Mais on n’va tout d’même pas vous parler
De la chasse au chat noir du quartier
Refrain.
Et même avec sa petite amie
Le chat noir ne sortait que la nuit
Mais on n’va tout d’même pas vous parler
Des amours félines dans le quartier
Refrain.
Le minou, de la queue jusqu’au nez,
Etait plus noir que l’obscurité
Voici donc la morale de l’histoire :
Ne gâchons pas la vie des chats noirs !
Refrain.
Жил да был черный кот за углом
И кота ненавидел весь дом
Только песня совсем не о том
Как не ладили люди с котом
Припев.
Говорят не повезет
Если черный кот дорогу перейдет
А пока наоборот
Только черному коту и не везет
Целый день во дворе суета
Прогоняют с дороги кота
Только песня совсем не о том
Как охотился двор за котом
Припев.
Даже с кошкой своей за версту
Приходилось встречаться коту
Только песня совсем не о том
Как мурлыкала кошка с котом
Припев.
Этот кот от ушей до хвоста
Был черней чем сама чернота
Да и песенка в общем о том
Как обидно быть черным котом
Припев.