“Старый клён“ из кинофильма “Девчата“
слова Михаила Матусовского,
мелодия Александры Пахмутовой.
“Maple Trees“ - translation into English: Boris Anisimov.
“老枫树” - translation into Chinese: Xue Fan.
“Кэтит мас“ - перевод на якутский: Мира Ушканова.
Куплет:
Em Am H7
Em Am D7 G E7
Припев:
Am D7
G F E7
Am Em F#7 H7 Em
1) Maple trees, maple trees
Knocking on my window pane
Telling us a little stroll is necessary.
Tell me why, tell me why
Tell me why I feel so fine
When I see you slowly walking down this alley?
2) 老枫树,老枫树
老枫树 在敲着窗
仿佛 邀请 我和朋友 出去游逛。
为什么,为什么?
为什么 我心 舒畅?
那是因为 你正走在 小巷路上。
Lǎo fēng shù, lǎo fēng shù
lǎo fēng shù zài qiāozhe chuāng
fǎngfú yāoqǐng wǒ hé péngyǒu chūqù yóuguàng.
Wèishéme, wèishéme?
Wèishéme wǒ xīn shūchàng?
Nà shì yīnwèi nǐ zhèng zǒu zài xiǎo xiàng lùshàng.
3)Кэтит мас, эргэ мас
Клён диэн ааттаах бөдөҥ мас
Таhырдьа күүлэйдии тахсыҥ диэн ыҥырар.
Оо тоҕо, дьэ тоҕо?
Дууhам сырдыгый, тоҕо?
Тоҕо диэн эн уулуссанан хааман аастыҥ.
Оо тоҕо, дьэ тоҕо?
Мин үөрэбин, ол тоҕо?
Тоҕо диэн эн ааhан иhэн мичээрдээтиҥ.
4) Старый клён, старый клён
Старый клён стучит в стекло,
Приглашая нас с друзьями на прогулку.
Отчего, отчего
Отчего мне так светло?
Оттого, что ты идёшь по переулку.
“Maple Trees“ (苏联年代的歌)
🎹 Piano: Mira (Wu) Ushkanova-Maximova (China)
🎻Violin: Roza (Wu) Ushkanova-Burnett (Canada)
🎼Voice: Mira & Grigory Maximovs 🌎🌍🌏
553 views
2387
880
5 days ago 00:02:38 1
Ансамбль Студентов - Старый клён
5 days ago 01:46:34 1.3K
Концерт «Ты – моя мелодия», посвящённый юбилею Александры Николаевны Пахмутовой
5 days ago 00:37:02 20
«Мелодия души»
6 days ago 00:02:12 2
⚫ Купить бонсай кармона 👍 Бонсай из клена обыкновенного 💡
6 days ago 00:02:30 3
Владимир Девятов Старый клен. Эхом нашей юности была (1992)
6 days ago 00:06:08 1
Владимир Качан и Людмила Черепанова - Старый клен, От людей на деревне не спрятаться (1982)
6 days ago 00:02:49 22
Девчата - Старый клён
7 days ago 05:11:43 6.4K
Игропром 2024 - эксклюзивные интервью и свежий геймплей. Росигрнадзор 2024