José Feliciano - Che Sará - текст песни
Paese mio che stai sulla collina
Disteso come un vecchio addormentato
La noia, l’abbandono, il niente son la tua malattia
Paese mio ti lascio, io vado via
Che sarà, che sarà, che sarà
Che sarà della mia vita chi lo sa?
So far tutto o forse niente, da domani si vedrà
E sarà, sarà quel che sarà
Gli amici miei son quasi tutti via
E gli altri partiranno dopo me
Peccato perché stavo bene in loro compagnia
Ma tutto passa tutto se ne va
Che sarà, che sarà, che sarà
Che sarà della mia vita chi lo sa?
Con me porto la chitarra e se la notte piangerò
E una nenia di paese suonerò
Amore mio ti bacio sulla bocca
Che fu la fonte del mio primo amore
Ti do l’appuntamento, come e quando non lo so
Ma so soltanto che ritornerò
Che sarà, che sarà, che sarà
Che sarà della mia vita chi lo sa?
Con me porto la chitarra
E se la notte piangerò
E una nenia di paese suonerò
Che sarà, che sarà, che sarà
Che sarà della mia vita chi lo sa?
So far tutto o forse niente, da domani si vedrà
E sarà, sarà quel che sarà
Che sarà, che sarà, che sarà
Che sarà della mia vita chi lo sa?
Con me porto la chitarra
E se la notte piangerò
E una nenia di paese suonerò
Che sarà, che sarà, che sarà
Che sarà della mia vita chi lo sa?
So far tutto o forse niente, da domani si vedrà
E sarà, sarà
José Feliciano - Che Sará - перевод песни
Что будет
Моя страна, на вершине холма
Раскинулась, как старый спящий
Скука, заброшенность, ничто - твоя болезнь
Моя страна, я покидаю тебя, я ухожу
Что будет, что будет, что будет
Что будет с моей жизнью, кто знает?
Я умею всё или, может быть, ничего, с завтрашнего дня будет видно
И будет, будет то, что будет
Почти все мои друзья уехали
И другие уедут вслед за мной
Жаль, потому что я был в их компании
Но всё проходит, всё уходит
Что будет, что будет, что будет
Что будет с моей жизнью, кто знает?
Я возьму с собой гитару, и если ночью я заплачу
То сыграю народную мелодию
Моя любимая, я целую тебя в губы
Которые были источником моей первой любви
Я дам тебе обещание, как и когда я не знаю
Но я знаю точно, что вернусь
Что будет, что будет, что будет
Что будет с моей жизнью, кто знает?
Я беру с собой гитару
И если ночью я заплачу
То сыграю народную мелодию
Что будет, что будет, что будет
Что будет с моей жизнью, кто знает?
Я умею всё или, может быть, ничего, с завтрашнего дня будет видно
И будет, будет то, что будет
Что будет, что будет, что будет
Что будет с моей жизнью, кто знает?
Я беру с собой гитару
И если ночью я заплачу
То сыграю народную мелодию
Что будет, что будет, что будет
Что будет с моей жизнью, кто знает?
Я умею всё или, может быть, ничего, с завтрашнего дня будет видно
И будет, будет
2 views
494
142
4 months ago 00:03:33 2
Josè Feleciano - Che sarà
4 months ago 00:03:39 1
METAL SCENT - RAIN (originaly by Jose Feliciano)
4 months ago 00:06:37 1
George Benson - “Affirmation“ (live at North Sea Jazz 2008)
4 months ago 00:00:53 1
7 июля 1971 года. Лидеры хит-парадов разных стран в этот день
4 months ago 00:19:40 1
запишите 13 ч.2 на ваши магнитофоны
4 months ago 01:22:31 1
Boyce Avenue Acoustic Cover Rewind 2021 (Bad Habits, Zombie, Stand By Me, Save Your Tears, Slide)
4 months ago 00:02:46 85
José Feliciano - Old Turkey Buzzard (song from “Mackenna’s Gold“)
4 months ago 00:01:37 14
Jose Feliciano - “Old Turkey Buzzard“ (from “Mackenna’s Gold“). Live Late Letternan show, 2007.
5 months ago 00:03:45 7
Cuando Te Toque Llorar _José Feliciano_(720P_HD).mp4
5 months ago 00:03:40 1
Angela (lyrics) hd -José Feliciano
5 months ago 00:02:00 1
“El Tango de Roxanne“ short film (by Valentyn Torkot & Yaryna Leshnevska)
5 months ago 02:25:29 53
≪歌枠・UNARCHIVED KARAOKE ≫ oWL raT - pARt 2
5 months ago 00:04:14 1
Sting - Windmills of Your Mind HD (my edition)
5 months ago 00:03:04 1
José Feliciano - Feliz Navidad (Official Audio)
6 months ago 00:05:03 1
Jose Feliciano-Gypsy
6 months ago 01:07:49 18
Ep. 54 - The Midnight Special | February 8, 1974
6 months ago 00:00:14 1
My new favorite Christmas jam
6 months ago 01:17:19 81
A NOITE DAS FÊMEAS (Direção de Fauzi Mansur, 1976)
7 months ago 00:04:54 1
El Tango De Roxanne (Moulin Rouge! / Мулен Руж!) перевод (на русском). RUS SUB