“Лымы тӧдьы“ -удмуртская народная песня
Апрель 2022 года. Хор “Споём вместе“ (г.Женева,Швейцария). Руководитель - Елизавета Голованова
Лымы тӧдьы, лымы тӧдьы,
Лымылэсь но тӧдьы кышетэ.
Яблок гордо, яблок гордо,
Яблоклэсь но гордо бамъёсы.
Мертчан ӵужо, мертчан ӵужо,
Мертчанлэсь но ӵужо йырсие.
Сутэр сьöдо, сутэр сьöдо,
Сутэрлэсь но сьöдо синъёсы.
Ожо вожо, ожо вожо,
Ожолэсь но вожо дэреме.
Вуюись ворло, вуюись ворпо,
Вуюисьлэсь ворпо айшетэ.
Коӵо куӵо, коӵо куӵо,
Коӵолэсь но куӵо чулкае.
Одӥг гинэ яратонэ
Тодэ меда, ой, но сюлэмме?
Перевод на русский :
Снежок белый, снежок белый,
А еще белее мой платок.
Яблоко румяно, яблоко румяно,
А еще румянее мои щеки.
Лён золотист, лён золотист,
А еще золотистее мои волосы.
Смородина черна, смородина черна,
А еще чернее мои глаза.
Трава зелена, трава зелена,
А еще зеленее мое платье.
Радуга разноцветная, радуга разноцвет