Видео от YES, I DO

🤩Все, что тебе нравится. Конечно, выражение «all you like» именно так и переводится - все, что тебе нравится. 🤩Но вот какая штука - употреблённое вместе с глаголом, в некоторых случаях никакого отношения к тому, что «тебе нравится», оно не имеет. 🤩Здесь “all you like” служит усилением, показывая, что нет ограничения по количеству действия, обычно после глагола, обозначающего действие или предпочтение. Конструкция “глагол all you like” означает исполнительность действия сколько угодно и может употребляться с глаголами как “take”, “eat”, “drink”, “ask” и другими, где уместен такой акцент в значении. Например, 🤩You can take all you like. — Можешь взять столько, сколько хочешь. 🤩Eat all you like. — Ешь сколько угодно. 🤩Drink all you like, but don’t drive afterwards. — Пей сколько хочешь, но потом за руль не садись. 🤩Sing all you like - no one can hear you - пой сколько хочешь, тебя никто не услышит. Или вот прекрасное: 🤩“You can work all you like, but your salary stays the same” - работал сколько угодно, но твою зарплату это не изменит. 🤩Смотрите пример «kick all you like, it won’t do you any good (пинайся сколько хочешь, это тебе не поможет) с неверным переводом из #игра_престолов и #кайлмаклахен в сериале #отчаянныедомохозяйки 🤩“Argue all you like” означает «можешь спорить, сколько хочешь, это ничего не изменит». 🤩В качестве задания попытайтесь найти все возможные способы выразить эту идею на русском. #expressions #идиомы #idioms #английскийпосериалам #английскийпофильмам #gameofthrones #desperatehousewives
Back to Top