Wang Yibo & Xiao Zhan singing Wuji, The Untamed song (paroles fr y esp bajo el video)

Le son d’une flûte solitaire résonne Dans la noirceur de la nuit à travers les nuages, Bons et mauvais se réalisent ; Réveillé, comment cela peut-il être un rêve ? Dans ce monde, comment reconnaître le bon et le mauvais ? Le sang épais réchauffe la lame froide. Les hautes montagnes et les lointains fleuves, Le son d’un guqin[1] résonne une nouvelle fois Les sentiments sont sans fin, comme les fleurs restent givrées. Enseigner à ces jeunes la vie et la mort, la joie et la tristesse ; La lune reste toujours la même, Pourquoi ne pas y faire face avec un cœur effréné Et partager cette mélodie au monde. Voyager à travers des milliers de rivières et montagnes, La route est remplie de gens, Bons et mauvais se réalisent ; Réveillé, prenons-le comme un rêve. Dans ce monde, comment reconnaître le bon et le mauvais ? Le sang épais réchauffe la lame froide. Les hautes montagnes et les lointains fleuves, Le son d’un guqin[1] résonne une nouvelle fois Les sentiments sont sans fin, on rit de ce monde imprévisible. Enseigner à ces jeunes la vie et la mort, la joie et la tristesse ; La lune reste toujours la même, Pourquoi ne pas y faire face avec un cœur généreux Et partager cette mélodie au monde. Enseigner à ces jeunes la vie et la mort, la joie et la tristesse ; La lune reste toujours la même, Pourquoi ne pas y faire face avec un cœur généreux Et partager cette mélodie au monde. Et partager cette mélodie au monde. Español El sonido de una flauta solitaria resuena En la oscuridad de la noche a través de las nubes, El bien y el mal se hacen realidad Despierto, ¿cómo puede ser un sueño? En este mundo, ¿cómo conocemos el bien y el mal? Espeso calienta la hoja fría. montañas altas y ríos distantes, el sonido de un guqin[1] resuena una vez más, los sentimientos son infinitos, como las flores permanecen escarchadas, enseña a estos jóvenes sobre la vida y la muerte, la alegría y la tristeza, la luna siempre permanece igual, ¿Por qué no enfrentarlo con un corazón frenético y compartir esta melodía con el mundo? Viajando a través de miles de ríos y montañas, el camino está lleno de gente, buenos y malos se dan cuenta; despiertos, tomémoslo como un sueño. En este mundo, ¿cómo? ¿Conoces el bien y el mal? La sangre espesa calienta la espada fría. Montañas altas y ríos distantes, El sonido de un guqin[1] resuena de nuevo Los sentimientos son infinitos, nos reímos de este mundo impredecible ña a estos jóvenes sobre la vida y la muerte, la alegría y la tristeza, La luna siempre permanece igual, ¿Por qué no enfrentarla con un corazón generoso Y comparte esta melodía con el ña a estos jóvenes sobre la vida y la muerte, la alegría y la tristeza La luna siempre sigue siendo la misma, por qué no enfrentarla con un corazón generoso y compartir esta melodía con el mundo y compartir esta melodía con el mundo.
Back to Top