Фразы на английском: How do you figure that Короткие вопросительные предложения на английском

Это видео из пошагового курса английского: 1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“ Начало курса тут: Фраза “How do you figure that?“ (С чего ты это взял?) используется, чтобы спросить человека о том, как он пришел к какому-то выводу или мнению. Это выражение позволяет выяснить, какие аргументы или логика стояли за утверждением собеседника. Часто такая фраза применяется в неформальной обстановке, когда кто-то высказывает свое мнение или делает заявление, которое вызывает вопросы. Понимание фразы “How do you figure that?“ Этот вопрос может звучать как искреннее любопытство или как сомнение в правомерности мнения собеседника. Важно учитывать контекст, так как интонация может изменить смысл: иногда вопрос может быть задан с недоумением, а иногда с интересом. Примеры использования В разговоре о мнениях A: “I think that movie was terrible.“ B: “How do you figure that?“ (Я думаю, что этот фильм ужасный. С чего ты это взял?) При обсуждении результатов A: “We will definitely win this contract.“ B: “How do you figure that?“ (Мы точно выиграем этот контракт. С чего ты это взял?) В академической дискуссии A: “The experiment supports my hypothesis.“ B: “How do you figure that?“ (Эксперимент подтверждает мою гипотезу. С чего ты это взял?) В дружеской беседе A: “I believe it will rain tomorrow.“ B: “How do you figure that?“ (Я верю, что завтра будет дождь. С чего ты это взял?) Варианты фразы “What makes you say that?“ (Что заставляет тебя так говорить?) “What evidence do you have?“ (Какое у тебя есть доказательство?) “What leads you to think that?“ (Что заставляет тебя так думать?) “How did you come to that conclusion?“ (Как ты пришел к этому выводу?) Фраза “How do you figure that?“ служит отличным инструментом для прояснения мнений и понимания логики собеседника. Она помогает углубить дискуссию и выяснить, на чем основаны утверждения, что может привести к более конструктивному и информативному диалогу.
Back to Top