Dimash en Concierto – Palacio del Kremlin, Rusia, marzo de 2019 – Subtítulos Español e Inglés.
El 22 y 23 de marzo de 2019, Dimash, tuvo el privilegio de hacer su primer concierto en solitario en el célebre Palacio del Kremlin. Hasta la fecha, nadie lo ha subtitulado. Y no es tan extraño que no lo hayan hecho. Una de esas razones, es que los subtítulos electrónicos incorporados, no corresponden al video en nada y la barrera del idioma es desalentadora para muchos youtubers seguidores del gran cantante kazajo. Es ahí donde mi educación personal y el manejo de un buen editor de video, los he dispuesto para facilitarles a ustedes, la inmersión completa.
Dicho eso, deseo que disfruten hasta las lágrimas, esa elogiosa presentación, la que les entrego con todo el cariño del mundo, celebrando el medio millón de visualizaciones de mi modesto canal en Youtube, donde jamás pido que se suscriban, ni me den likes. Las vanidades de ese tipo no entorpecerán mi buen juicio, modestia y mente serviciales.
Les recomiendo que no los vean en su celular (pesa 11.2 GB), sino que desde Youtube, vía WIFI, en sus hogares, conectados a un buen LCD y más recomendable, un buen par de parlantes de potencia.
Para ustedes, las(os) leales seguidoras(es)del Príncipe kazajo, el Tesoro de Kazajistán, el Artista Honorable, este trabajo de 1 hr 54 mins, inédito en la web, completamente subtitulado en Inglés, Español, más los correspondientes idiomas en que canta.
Disfútenlo, compártanlo, con amigos, con la familia, con ese ser especial de sus vidas y si lo desean, bájenlo a su laptop (notebook), PC (ordenador personal), para ustedes.
On March 22 and 23, 2019, Dimash had the privilege of making his first solo concert at the famous Kremlin Palace. To date, no one has subtitled it. And it’s not so strange that they haven’t done it. One of those reasons, is that the built-in electronic subtitles do not correspond to the video at all and the language barrier is discouraging for many youtubers followers of the great Kazakh singer. That is where my personal education and the management of a good video editor, I have arranged for you.
That said, I wish you to enjoy even the tears, that complimentary presentation, which I give you with all the love in the world, celebrating half a million views of my modest YouTube channel, where I never ask you to subscribe, or give me likes. Vanities of that kind will not hinder my good judgment, modesty and helpful mind.
I recommend that you do not see them on your cell phone (weighs 11.2 Gb), but from YouTube, via WIFI, in your homes, connected to a good LCD and more recommendable, a good pair of power speakers.
For you, the loyal followers of the Kazakh Prince, the Treasury of Kazakhstan, the Honorable Artist, this work of 1 hr 54 mins, unpublished on the web, completely subtitled in English, Spanish, plus the corresponding languages in that sings
Enjoy it, share it, with friends, with family, with that special being of your lives and if you wish, download it to your laptop (notebook), PC (personal computer), for you.
Programa (Program) (Бағдарлама)( программа) :
Screaming (English)
Lay down (English)
Greeting Dears (Saludo a las(os) Dears)
My Swan Aqqwım (Аққуым) (Kazakh)
If Inever breathe again (English)
Brucia la terra (Italian)
SOS d’un terrien en détresse (French)
My Star Juldızım (Жұлдызым) (Kazakh)
Give me love Makhabbat ber maghan (Махаббат бер маған) (Kazakh)
Fantasías en dombra (instrumental)
Daididau Дайдидау (Daydïdaw) (Kazakh)
My Country Elim Meniñ (Елім менің)
Perfomance Asthana Ballet (Presentación del Ballet de Asthana)
Battle of Memories (拿不走的记忆) (Mandarin Chinese)
Sinful Passion Грешная страсть (Greshnaya strast’) (Russian)
Know Знай (Znay) (Russian)
Late Autumn 秋意濃 (Qiū yì nóng) (Mandarin Chinese)
All by Myself (English)
Unforgettable Day Umıtılmas Kün (Ұмытылмас Күн) (Kazakh)
Giamaica (Italian)
Mademoiselle Hyde (Russian)
The love of tired swans Любовь уставших лебедей (Lyubov’ ustavšikh lebedey) (Kazakh)
Give Me Your Love (English)
TODOS LOS DERECHOS MUSICALES, DE VIDEO Y PRODUCCIÓN EN VIVO, PERTENECEN A SUS PROPIOS DUEÑOS.
ESTE VIDEO TRADUCIDO Y SUBTITULADO POR MI PERSONA, SÓLO SE HA REALIZADO,CON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO FIN DE DIFUNDIR, LA MÚSICA, EL ARTE Y EL CARISMA DEL ARTISTA KAZAJO DIMASH KUDAIBERGEN, PARA EL MUNDO ANGLO-LATINO.
ALL MUSICAL RIGHTS, VIDEO AND LIVE PRODUCTION, BELONG TO THEIR OWN OWNERS.
THIS VIDEO TRANSLATED AND SUBTITLED BY MY PERSON, HAS ONLY BEEN CARRIED OUT, WITH THE ONLY AND EXCLUSIVE END TO SPREAD, THE MUSIC, THE ART AND THE CHARISM OF THE ARTIST KAZAJO DIMASH KUDAIBERGEN, FOR THE ANGLO-LATIN WORLD.