Сура Аль-Fашия (Покрывающее) || Surah AL-GHASHIYAH SHERIF MOSTAFA, 88:26

С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Как и многие другие суры Корана\Қуръана, эта мекканская сура, состоящая из двадцати шести айятов, получила своё название по её первому айяту, Покрывающее — одно из многочисленных названий о Дне Суда, встречающихся в Книге اللَّهَ\Аллаҳа. Главной темой суры является как раз Судный День, а также утверждение безграничного могущества Всевышнего اللَّهَ\Аллаҳа. Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ Свят Он и Велик упомянул о тех событиях и великих ужасах, которые произойдут в День Воскрешения. Этот День покроет все творения бедами и несчастьями, и каждая душа получит воздаяние за свои деяния. И вот тогда люди разделятся на тех, кто войдет в Рай, и тех, кто окажется в Преисподней. Пречист اللَّهَ\Аллаҳ, Он говорит о положении оби­та­те­лей Ада и Рая. Все­выш­ний اللَّهَ\Аллаҳ напоми­нает посредством некоторых зна­ме­ний о Сво­ём Мо­гу­щес­тве (88:17-20) и при­ка­зывает Сво­ему Пос­лан­ни­ку ﴾ﷺ﴿ нас­тав­лять лю­дей. Про­рок Мухаммад ﴾ﷺ﴿ не несёт ответ­ствен­ности за то, уве­ру­ют лю­ди или нет. На нём лежит лишь обя­зан­ность доносить Откро­ве­ния. В кон­це су­ры со­об­ща­ется о том, что неве­рую­щие по­падут в Огонь на­веч­но (88:21-24). Пос­лед­ние аяты на­по­ми­на­ют, что бу­дет День Вос­кре­ше­ния и اللَّهَ\Аллаҳ потребует у Своих рабов от­чё­та (88:25-26). ___________________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 88:1. Дошёл ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне Воскрешения)? 88:2. Одни лица в тот День будут унижены, 88:3. изнурены и утомлены. 88:4. Они будут гореть в Огне жарком. 88:5. Их будут поить из источника кипящего 88:6. и кормить только ядовитыми колючками, 88:7. от которых не поправляются и которые не утоляют голода. 88:8. Другие же лица в тот День будут радостны. 88:9. Они будут довольны своими стараниями 88:10. в Вышних садах. 88:11. Они не услышат там словоблудия. 88:12. Там есть источник текущий. 88:13. Там воздвигнуты ложа, 88:14. расставлены чаши, 88:15. разложены подушки, 88:16. и разостланы ковры. 88:17. Неужели они не видят, как созданы верблюды, 88:18. как вознесено небо, 88:19. как водружены горы, 88:20. как распростёрта земля? 88:21. Наставляй же, ведь ты являешься наставником, 88:22. и ты не властен над ними. 88:23. А тех, кто отвернется и не уверует, 88:24. اللَّهَ\Аллаҳ подвергнет величайшим мучениям. 88:25. К Нам они вернутся, 88:26. и затем Мы потребуем у них отчёта! ←→ Сура аль-Ғашиа  الغاشية (Surah Al-Ghashiyah ) — «По­кры­вающее») — 88-я су­ра Корана\Қуръана. Нис­пос­лана в мекканский пе­риод, содержит 26 айятов. ←→ О раби اللَّهَ\Аллаҳа, не оставляйте молитву, не оставляйте молитву не — оставляйте молитву.... Посланник اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿ сказал: «Тщетными станут дела того, кто (УМЫШЛЕННО) оставляет молитву-Ъаср». Достоверный ҳадис. — Передал имам аль-Бухари عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «من تَرَكَ صلاةَ العصرِ فقد حَبِطَ عَمَلُهُ». [صحيح] - [رواه البخاري] Бурайда ибн аль-Ҳусайб (да будет доволен им اللَّهَ\Аллаҳ!) передаёт, что Посланник اللَّهَ\Аллаҳа (мир ему и благословение اللَّهَ\Аллаҳа!) сказал: «Тщетными станут дела того, кто (Умышленно) оставляет молитву-‘Ъаср». Достоверный ҳадис. — Передал имам аль-Бухари ←→
Back to Top