В этом городе - Октай Агаев | Soviet-era song about Baku, Azerbaijan

A Soviet-era song about Baku, Azerbaijan. Credit to some folks on Reddit for helping me translate Video used: LYRICS Russian: Все пути дороги где-то позади, С легким чемоданом, с песнею в груди Я иду вдоль улиц городом большим, Улыбаясь встречным как друзьям своим В этом городе ярких огней, В этом городе добрых людей Я учился жить и дружить. Как же мне Баку не любить? Как цветы фонтаны ласково шумят, Новые кварталы выстроились в ряд. Здесь в портовом гуле, в заводских гудках Юность пролетела на семи ветрах В этом городе ярких огней, В этом городе добрых людей Я учился жить и дружить. Как же мне Баку не любить? ENGLISH: All my travels have ended With a light suitcase and a song in my chest I walk along the big city’s streets Smiling to passersby’s as if they were my friends In this city of bright lights In this city of kind people I learned how to live and make friendships, How could I not love Baku? Flower-like fountains murmur gently New city blocks are lined in rows Here, among the port noises and factories’ whistles Youth flew by on seven winds In this city of bright lights In this city of kind people I learned how to live and make friendships How could I not love Baku?
Back to Top