О влиянии русского языка на речь виленских поляков | Rozmówki polsko-wileńskie

Видеосюжет о бытовании польского языка в Вильнюсе. “Kiedy mówię do osoby z Warszawy, mówię po warszawsku, kiedy do osoby z Wilna mówię po wileńsku“ . Naukowcy takie zjawisko określają jako zasadę dwudialektalności: używanie poprawnej wersji językowej w stosownej sytuacji oraz dopuszczają użycie języka odbiegającego od standardowej wesji w sytuacjach nieoficjalnych. Co z tego wynika? Popatrzcie sami:
Back to Top