Переводчик слова Ельцина об итогах переговоров с Клинтоном перевёл не совсем в том значении, но дословно. Это вызвало у Клинтона приступы гомерическго хохота, которым он несколько раз прерывал последующую речь Ельцина.
Ельцин сказал о том, что они с Клинтоном обо всём прекрасно договорились, а все те, кто не верил в это и говорил о том, что это невозможно - провалились. В этом контексте американском языке слово “провалились“ имеет значение, как “обоср...лись“. У Клинтона аж слёзы брызнули из глаз.
94 views
90
20
4 years ago 00:01:14 1
Хиллари Клинтон хочет уничтожить Иран
4 years ago 00:00:17 237
Клинтон гавкает - Путин смеется
6 years ago 00:00:54 6
ХИЛЛАРИ КЛИНТОН ЛАЕТ КАК СОБАКА, а ДОНАЛЬД ТРАМП СМЕЕТСЯ / МУЗВЕРСИЯ
10 years ago 00:01:22 10
Сумасшедший смех Клинтона, Клинтон и Ельцин. Большой смех или много смеяться / Fou rire Clinton Eltsine the big laugh