Думать на английском: Chandelier » Смотри описание! Как понимать без перевода в уме?

Сегодня выпал сектор приз по поводу 100-го ролика. Новый челлендж для тех, кто готов к ответственным вызовам. Для тех, кто предпочитает более легкое зрелище, есть ролик “3000 слов“ в предыдущем видео: Однако тем, кто стремится к победам и творческим достижениям: СТОП !!! --- ПРЕЖДЕ ЧЕМ СМОТРЕТЬ ВИДЕО!! ВНИМАНИЕ!! ВСЕМ ЛЕНТЯЯМ, “СИЛЬНОНЕЗАВИСИМЫМ ЯСАМЗНАЮЩИМКАКЛУЧШЕ“ - НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ВИДЕО!! НЕ ПОРТИТЕ СТАТИСТИКУ РОЛИКА ПО ВОЗМОЖНОСТИ ПОКИНЬТЕ КАНАЛ Не гонюсь за “подписотой“, мне это безразлично. 500 просмотров с длительностью 15-30 сек. Вам что, заняться нечем? Тому одному, кто остался: ХОТЬ РАЗ МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ ЧТО-ТО ДО КОНЦА?) Всего 1 раз, но полностью, вероятно, больше не будет в твоей жизни зубрежки... Предлагаю в течение одного ролика и в пределах одной песни научиться понимать все слова, не прибегая к их умственному переводу. Мы доведем этот процесс до автоматизма, и перевод будет возникать мгновенно, подобно тому, как появляются ассоциации с такими словами, как “Супермаркет“ или “Маникюр“. Да, видео довольно продолжительное, но оно специально создано для фонового прослушивания и полностью соответствует тематике нашего канала, посвященного “Фоновому изучению английского“. Рекомендую включить этот ролик на заднем плане и заниматься своими делами. 👉 Какая это композиция? Где её можно найти? Вот этот трек и его текст: Ссылка на пост в ВК: 👉 Последовательность действий. 1. Начните с пристального прослушивания видео первые 30 минут. 2. После этого переведите видео в фоновый режим. 3. Спустя некоторое время увеличьте скорость видео до оптимального уровня на слух, даже до 2 раз. 4. После 1-2 часов прослушивания включите песню и удивитесь, как многие слова вам станут знакомы. 5. Включите песню и вернитесь вверх по посту. Проиграйте песню, читая её текст синхронно с певцом, следя за словами в треке. 6. Повторяйте этот процесс в уме или вслух, перечитывая и переслушивая несколько раз, пока не почувствуете, что текст становится читаемым и вы успеваете пусть и без перевода, не понимая значения слов, читать за вокалистом. 7. Затем продолжите просмотр видео, но теперь активно вылавливайте слова, которые слышали в песне. 8. 👉 Продолжайте слушать видео или песню, но откажитесь от перевода знакомых слов в уме, принимая их непосредственно, как если бы они были вашим родным языком. Отбросьте “костыль“ перевода и воспринимайте текст словно вы владеете английским. 👉 Примите факт что “chandelier“ - это и есть люстра, словно chandelier - это русское слово. И так со всеми знакомыми словами. Принимайти их сознанием, без перевода. Отбрасывайте промежуток “люстра“ между образом люстры в вашей голове и названием chandelier. Делается это так. Слушая песню, попробуйте отключить “внутренний диалог“, и понимать что поют в песне. 😏 Что делать, если вдруг вы посчитаете, что слова в песне “Chandelier“ певицы Sia не соответствуют вашей этической морали? Я предлагаю 2 варианта: 1. Есть и другие песни. Вот плейлист: 2. В песне не утверждается, что конкретно, она выпивает. Ведь это может быть даже молоко! Это вы уже, возможно, сами додумали что-то крепче. Разумеется, песня не призывает браться за люстру и начинать раскачиваться на ней. Это абстрактное выражение. И если все это звучит неубедительно, предлагаю вам включить немного фантазии и услышать песню совсем в ином контексте. Она сразу заиграет новыми спектрами и подробностями. 😈 Можно выбрать любой жанр, давайте, к слову, мультфильм Алладин. Девушка Sia, решила раскачиваться вовсе не на люстре, а на верблюде по имени Chandelier. Вы согласны, что Chandelier - прекрасное восточное имя для верблюда, почти как Жасмин из Алладина? Может даже красивее. Вы, вероятно, скажете, а зачем на нем раскачиваться? Ничего экстремального, но вот и нет! Пески Сахары имеют высоту до 400 метров! Представьте амплитуду раскачиваний, которую испытает Sia! 400 метров в верх, 400 в низ, на заметку американские горки всего 94 метра... При этом Sia говорит себе: “Держи стакан полным“. То есть это челлендж, ни глотка, иначе он будет не полным. Ну, и завершающий этап: 1, 2, 3 - дринк. В пустыне очень жарко, она хочет пить, но держит стакан полным. Её сознание изнывает. Не только она, но и вся окружающая среда, даже дюны и верблюд хотят пить. А она держит стакан обоими руками. Полным. И вот ей все вторят в голос: “Пустыня, дюны и верблюд: Раз, два, три - пей!“ Это аллегория уходит к сотворению мира, когда змей Еве говорил: “Раз, два, три - укуси яблоко!“ Если вам не нравится идея с верблюдом, можно хоть про астронавтов, где вместо космического корабля (Челленджер) Challenger — «бросающий вызов», была космическая ракета (Сшенделиэр) Chandelier — «пылающий подсвечник». Надеюсь, что я вас убедил пронять сей опыт. Прогресса и успеха!
Back to Top