A very fast French song // Jacques Brel // POMPLAMOOSE

Vesoul. C’est très vite. This is where you get to see just how 🔥 these musicians are. Get “Impossible à prononcer“ on vinyl! Save this song on Spotify: Follow us on instagram: Become a patron of our music (to vote on the songs we cover and get merch and stuff like that): A cover of Jacques Brel’s “Vesoul“ by Pomplamoose. MUSICIAN CREDITS Lead Vocals: Nataly Dawn Accordion: Jack Conte Clarinet: John Tegmeyer Piano: Ross Garren Drums: Ben Rose Mandolin: John Schroeder Upright Bass: Eliana Athayde Acoustic Guitar: Erik Miron Background Vocals: Sarah Dugas AUDIO CREDITS Engineer: Tim Sonnefeld Assistant Engineer: Branko Presley Mixing/Mastering: Caleb Parker Producer: John Schroeder VIDEO CREDITS Video Production/Direction: Ricky Chavez, George Sloan Camera Operators: Merlin Showalter, Sammy Rothman, Dijon Herron, Charlene Gibbs Video Editor: Dominic Mercurio Colorist: Athena Wheaton Recorded at The Village in Los Angeles. LYRICS (French / English) T’as voulu voir Vierzon / You wanted to see Vierzon Et on a vu Vierzon / And we saw Vierzon T’as voulu voir Vesoul / You wanted to see Vesoul Et on a vu Vesoul / And we saw Vesoul T’as voulu voir Honfleur / You wanted to see Honfleur Et on a vu Honfleur / And we saw Honfleur T’as voulu voir Hambourg / You wanted to see Hamburg Et on a vu Hambourg / And we saw Hamburg J’ai voulu voir Anvers / I wanted to see Antwerp On a revu Hambourg / We went to see Hamburg again J’ai voulu voir ta sœur / I wanted to see your sister Et on a vu ta mère / And we saw your mother Comme toujours / As always T’as plus aimé Vierzon / You no longer liked Vierzon On a quitté Vierzon / So we left Vierzon T’as plus aimé Vesoul / You no longer liked Vesoul On a quitté Vesoul / So we left Vesoul T’as plus aimé Honfleur / You no longer liked Honfleur On a quitté Honfleur / So we left Honfleur T’as plus aimé Hambourg / You no longer liked Hamburg On a quitté Hambourg / So we left Hamburg T’as voulu voir Anvers / You wanted to see Antwerp On n’a vu qu’ses faubourgs / We only saw its suburbs T’as plus aimé ta mère / You no longer loved your mother On a quitté ta sœur / So we left your sister Comme toujours / As always Mais je te le dis / Well I’m telling you Je n’irai pas plus loin / I will go no further Mais je te préviens / And I warn you J’irai pas à Paris / I won’t go to Paris D’ailleurs j’ai horreur / Besides I can’t stand De tous les flonflons / All the fanfare De la valse musette / Of the Musette Waltz Et de l’accordéon / And of the accordion T’as voulu voir Paris / You wanted to see Paris On a vu Paris / So we saw Paris T’as voulu voir Dutronc / You wanted to go see Dutronc Et on a vu Dutronc / And we saw Dutronc J’ai voulu voir ta sœur / I wanted to see your sister J’ai vu le mont Valérien / I saw Mont-Valérien T’as voulu voir Hortense / You wanted to see Hortense Elle était dans l’Cantal / She was in the Cantal region J’ai voulu voir Byzance / I wanted to see Byzantium Et on a vu Pigalle / And we ended up seeing Pigalle À la gare Saint-Lazare / At Saint-Lazare train station J’ai vu Les fleurs du mal / I saw Les fleurs du ma Par hasard / By Chance T’as plus aimé Paris / You no longer liked Paris Et on a quitté Paris / And we left Paris T’as plus aimé Dutronc / You didn’t like Dutronc anymore On a quitté Dutronc / So we left Dutronc Maintenant je confonds ta sœur / Now I confuse your sister Et le mont Valérien / With Mont-Valérien De ce que je sais d’Hortense, / And from what I know of Hortense, J’irai plus dans l’Cantal / I won’t go back to the Cantal region Et tant pis pour Byzance / And too bad for Byzantium Puisque j’ai vu Pigalle / Since I got to see Pigalle Et la gare Saint-Lazare / And Saint-Lazare station C’est cher et ça fait mal / Is expensive and it hurts Au hasard / Randomly Mais je te le redis / Well I’ll tell you again Je n’irai pas plus loin / I will go no further Mais je te préviens / And I warn you Le voyage est fini / This trip is over D’ailleurs j’ai horreur / Besides I can’t stand De tous les flonflons / All the fanfare De la valse musette / Of the Musette Waltz Et de l’accordéon / And of the accordion Chauffe Jean, chauffe! / Faster Jean, faster! Mais je te le re-redis / Well I’ll tell you again and again Je n’irai pas plus loin / I will go no further Mais je te préviens / And I warn you Le voyage est fini / This trip is over D’ailleurs j’ai horreur / Besides I can’t stand De tous les flonflons / All the fanfare De la valse musette / Of the Musette Waltz Et de l’accordéon / And of the accordion
Back to Top