“Дуже сильно вдарили по обличчю“. В переводе не нуждается.

“Дуже сильно вдарили по обличчю“. В переводе не нуждается. Киевская журналистка решила полюбопытствовать у продавщицы из МАФа как они борются с гололедом. Но тут, вдруг, откуда ни возьмись, появился мужик и показал, как он борется с журналистами, дуже сильно вдарив по обличчю. p.s. Все остальные слова гарной дивчины, также неподражаемо хороши.
Back to Top