Самуил Галкин: классик еврейской литературы или враг народа? Литературный Салон с Инной Ароновой

Один из крупнейших еврейских поэтов XX столетия, имя которого незаслуженно забыто. Галкин – человек удивительной судьбы. Это он перевел знаменитую пьесу У.Шекспира «Король Лир» на идиш. Строчки в его переводе «оживил» на сцене Соломон Михоэлс. А потом Михоэлс и Галкин вместе принимали активное участие в работе ЕАК. А что было дальше, узнаем на встрече литературного клуба.
Back to Top