DISCLAIMER: I don’t have a great understanding of Russian but I try my best to verify all meanings. If you have any suggestion for an improvement or correction, please post it in a comment below so everybody may learn and understand better. My older translations are more likely to have errors than the newer ones.
“Небо пополам“ = “The sky in half“, however in the chorus I couldn’t find a way to keep it exactly literal. I am still unsure as to the exact meaning of “Разделяет черта луны“. I believe it means “Traits of the moon divide“ but I could be wrong and chose simply to use “Divides of the moon“.
Эрика - Небо пополам [English]
Tell me, Moon. What is he to you?
What do you need me for?
I beg you, Moon. Give me a couple minutes
Just to explain it all to him
That as he wakes up -
I will be near
And the sun rises in the sky -
For him, for me
Half the sky is crossed out by the moon’s light
I see
1 view
805
274
1 week ago 00:00:23 1
Форс-мажоры: Лос-Анджелес 1 сезон 2 серия Промо | Сериал 2025 | Suits: L.A. 1x02 Promo
2 weeks ago 00:21:54 1
Эрик Шмидт (экс-CEO Google) предсказал появление и проблемы Китайского ИИ DeepSeek
2 weeks ago 00:03:15 1
⚡️9 МИНУТ НАЗАД НАЧАЛИСЬ МАССОВЫЕ ПРОТЕСТЫ ПО ВСЕЙ АМЕРИКЕ
4 weeks ago 00:43:39 1
Eric Zemmour sur BFMTV : Il faut supprimer le droit du sol partout en France !
1 month ago 00:59:35 1
Dr Eric Loridan : La médecine de demain sera une médecine vibratoire