[Поэт.Рус.Суб.] “Рок-н-ролл, утренний свет осветит тебя“ ’Одинокий рокер! / Bocchi the Rock!’ OST-14

Поэтический синхронный перевод. Песня: “Рок-н-ролл, утренний свет осветит тебя“ [​kessoku band — Rockn’ Roll, Morning Light Falls on You] из аниме “Одинокий рокер! / Bocchi the Rock!“ (ぼっち・ざ・ろっく!) OST-14 / ending. Русские субтитры. Russian hard subtitles. #Баллада. Версия перевода 2: Проверено x3. Стихотворный Перевод, Тайминг, Клип и Субтитры: (С) НайтЛайт (n8l8), июнь 2024. Все остальные права принадлежат их законным владельцам. Ваши лайки, подписка и комментарии просто ПОРАДУЮТ переводчика и помогут ему продолжать. Только для личного, не коммерческого, использования. #Bocchi_the_Rock, #BocchiTheRock, #ぼっちざろっく, #Одинокий_рокер, #ОдинокийРокер, #Рок_одиночка, #Рок_тихоня, #NightLight, #НайтЛайт, #Найтлайт, #найтлайт, #n8l8, #N8L8, #N8l8, #nightlight, #RusSub, #ballads, #рус_саб, #рус_суб, #rus_sub​​​​​​​, #романтика, #баллада, #аниме, #anime, #ED, #эндинг, #ending, #OST, #kpop, #Kpop, #lyrics, #Kpop_перевод, #синхронный_перевод, #перевод, #poetic, #Поэтический_перевод, #ПоэтическийПеревод, #Poetic, #субтитры, #soundtrack, #MusicVideo, #Поэтический_Синхронный_Перевод, #japan, #OriginalSoundTrack, #sync, #kessoku_band, #kessokuband, #kessoku, #Жгут, #ГруппаЖгут, #Группа_Жгут, #Рок_н_ролл, #утренний_свет_осветит_тебя, #утренний_свет,
Back to Top